チラーラの村人たちは1962年11月3日土曜日の午前7時30分にグルプラサードに到着した。バーバーはベランダで一人一人を抱擁した。彼らにバジャンを歌いアルティーを行うことも許した。彼らの歌は音程が外れていたかもしれないが、その胸は愛に満ちていた。その中の子供たちには、バーバーは特別なプラサードを与えた。数人の西洋人が一時間後に到着し、その光景を見て、これらの貧しい村人たちの深い愛の表現に感銘を受けた。一人一人が再びバーバーを抱擁した後、村人たちは家路についた。
グントゥールのM・B・G・サーストリーは1962年に初めてバーバーに会った。集会の間、彼は感極まって一言も発することができなかった。彼を指さしてバーバーは述べた。「もし私があなたの立場だったら、あなたのように私を愛することはできなかっただろう。」
午前9時、バーバーは中に入り、西洋の愛する者たちと共にホールに座った。翌日は時間がないので、その日は個々のグループに会うと彼らに伝えた。ちょうどその時、チンタ・サルヴァラーオ、マジェティ・ラーマモーハン・ラーオ、マニキャラ・ラーオがホールに入ってきた。バーバーは彼らを西洋人に紹介し、彼らがアーンドラの愛する者たち全員を特別列車で連れてきたと説明した。この三人はこの三日間プーナにいたにもかかわらず、それまでバーバーに会う機会がなかった。
バーバーは約20年前にマンダリーに「いつかあなたたちは遠くから私に近づきたいと思うが、私を見ることができない日が来るだろう」と言ったことを述べた。これは将来やって来る大群衆のことを指していた。
バーバーはアーンドラの三人の柱を抱擁し、冗談を言った。「あなたたち三人が今やるべき唯一の仕事は、ここに雨が降らないようにすることだ!」三人はあまりに深い愛でバーバーを抱擁したので、彼らが去った後バーバーは言った。「腕がぐったりしてしまったが、1時までにはまた人々を抱擁できるほど元気になるだろう。」
ババの言葉
그를 가리키며 바바가 말했다, "내가 당신의 자리에 있었다면, 당신이 나를 사랑하는 것처럼 나를 사랑할 수 없었을 것입니다."
바바는 약 20년 전에 만달리에게 이렇게 말한 적이 있다고 언급했다. "먼 곳에서 나에게 다가오고 싶어도 나를 볼 수 없는 날이 올 것입니다."
바바는 안드라에서 온 세 용사를 안으며 농담을 건넸다. "이제 당신들 세 사람이 해야 할 유일한 일은 여기에 비가 오지 않게 하는 것입니다!"
세 사람이 너무나 큰 사랑으로 바바를 끌어안아서, 그들이 떠난 뒤 바바가 말했다. "내 팔이 축 늘어졌지만, 1시까지는 다시 사람들을 안을 만큼 기운을 차릴 것입니다."
