しかしバーバーがダルシャンを始めるたびに、バーラティーは果物を集めることに怠慢で、バーバーはすぐにそれを指摘した。しばらくすると、バーラティーはバーバーやダルシャンのことではなく、オレンジとバナナのことだけを考えていた!おそらく食事のことをバーバーに書いたことを後悔したであろう。
午後4時、セイロンからの便がキャンセルされた数人のオーストラリア人がグルプラサードに到着し、バーバーからの初めての抱擁のために壇上に近づいた。
アマール・シン・サイガルは国会での重要な仕事のためにデリーに戻らなければならなかったので、彼も抱擁のために来た。バーバーとの接触のために同行した仲間のヘム・シンとガネーシュ・シンは残った。
天候は最初はかなり暑かったが、バーバーの父としての説教の後、小雨が降った。子供たちは静かで動じなかった。バーバーは全員に尋ねた。「疲れたか?もしそうなら、やめよう。私は疲れていない。」混雑したパンダル中の声が大きな「いいえ!」に合わさった。
バーバーは言った。「再び降った小雨についてインドの気候に感謝すべきだ。厳しい暑さを多少なりとも和らげてくれた。」
初日に雨が降り始めた後、バーバーはダルシャンの列を誘導していたボンベイのジャル・ダストゥールに尋ねた。「なぜ鍵を回さないのだ?」(つまり、ジャルが雨を止めるべきだという意味。)ジャルは答えた。「私には鍵がありません。あなたがお持ちです!」その日、雨がほとんどすぐに止んだ時、ジャルは冗談を言った。「バーバーのチャビー〔鍵〕が効いた!」バーバーは笑った。
ある時点で、バーバーは群衆の中の病弱な女性に気づいた。それは昔からの愛する者、ベイリーの姉妹テフミナ・ボマンジーだった。バーバーはドリー・バスターニに彼女を連れてくるよう合図し、ドリーはテフミナを抱き上げ、群衆の中をバーバーの近くまで運んだ。
午後5時にダルシャンは中止された。バーバーはまだ順番が来ていない者は翌日午後1時30分に集会パンダルに来るよう、すでに会った者は午後3時に来るよう指示した。バーバーのアルティーでプログラムは終了し、全員がそれぞれの場所に向かった。
アーンドラのグントゥール地区チラーラから約50人の男性、女性、子供がバーバーのダルシャンに来ていた。家畜の飼料を手配した後、村人たちは家に鍵をかけてプーナに旅した。貧しかったので二日間しか滞在できなかったが、両日ともバーバーに会う機会がなかった。深く失望し、その夜帰宅するために駅に行った。ちょうどその時グルプラサードで、バーバーは彼らのことを思い出し、彼らを探し出してこのメッセージを伝えるよう指示した。「チラーラの者たちは明日朝8時にバーバーに会える。」バル・ナトゥが駅で彼らを見つけ、メッセージを伝えた。村人たちの喜びは限りなかった。彼らは出発を延期し、バーバーが自分たちの胸を知っていると確信した。
ババの言葉
바바가 모두에게 물었다, "피곤합니까? 그렇다면 멈추겠습니다. 나는 피곤하지 않습니다."
바바가 말했다, "다시 내린 가벼운 소나기가 견디기 힘든 더위를 어느 정도 식혀 주었으니, 인도의 기후에 감사해야 합니다."
첫날 비가 내리기 시작한 후, 바바가 다르샨 줄의 사람들을 안내하고 있던 봄베이의 잘 다스투르에게 물었다, "왜 열쇠를 돌리지 않습니까?"
바로 그 순간 구루프라사드에서, 바바가 그들을 기억하고 그들을 찾아 다음 메시지를 전하라고 지시했다: "치랄라에서 온 이들은 내일 아침 8시에 바바를 볼 수 있습니다."
