東西の集い

1962ページ 4,863 / 5,444第37章 / 40
ブライナー・メールはバーバーの右側にひざまずき、全く予期せぬ言葉が出た。「バーバー、ただお伝えしたかったのですが、私はあなたのものです。お望みのままにしてください。」バーバーは彼を抱き上げ、右目の下にキスした。「生涯で受けた中で最も大きく、最もおいしい濡れたキスと抱擁でした」とメールは回想した。 バーバーはブライナーに身振りした。「あなたは私をとても幸せにした。」若者は涙に溶けた。 1962年11月2日の午後のセッションでは、パンダル内に1,000脚の椅子が追加された。壇上ではプーナのバジャン・グループが歌っていたところに、バーバーが午後1時45分頃に壇上に上がった。彼が入ると、居合わせた6,000人全員が立ち上がり、繰り返し叫んだ。「アヴァター・メヘル・バーバー・キ・ジャイ!アヴァター・メヘル・バーバー・キ・ジャイ!」 バーバーは背の高いシク教徒を抱擁し、身振りした。「雨が降るかもしれない。」 ヨーギー・シュッダーナンダ・バーラティーとマハラニ・シャーンターデーヴィーは、集会を通じてそうであったように、舞台上のバーバーの椅子の隣に座った。 ダーウィン・ショーがマイクの前に立ち、「私の愛する子供たちよ」と題されたバーバーのメッセージを読み上げた。 私の愛する子供たちよ、 さまざまな場所から、海を越えて私のもとに来てくれたことを嬉しく思う。私のそばにいるためにはいかなる犠牲も大きすぎることはないが、ここに来るために行った犠牲に心を打たれている。 私のもとに来ることができなかった者たちは落胆してはならない。私の愛はいつものように、特にこの時期においてはなおさら、彼らと共にある。彼らが一時間でも私のそばにいたいとどれほど切望しているか、そしてその境遇の中でいかに無力であるか、私は知っている。 あなたたちは遠方から来た。何かの大会や会議のためではなく、私との交わりを楽しみ、胸の中に新たに私の愛を感じるためだ。それは東西の子供たちが父の家に集まることである。 世界のすべての宗教は、創造におけるすべてのものの父である唯一の神がいると宣言している。私がその父である。 私はすべての人々に思い出させるために来た。私の恩寵が彼らを覚醒させ、彼らがすべて唯一無二であり、すべての分裂と争いと憎しみは自らの無知の影絵芝居にすぎないと実現するまで、一人の父の子供として地上に生きるべきであることを。 すべてが私の子供であるにもかかわらず、彼らは父の家で一つの家族として生きる代わりに、憎しみ、争い、戦争にふけり、敵意の中で分裂し、この真理の美しさと単純さを無視している。私を愛し、私をありのままに受け入れるあなたたちの間でさえ、時に互いの胸に対する理解の欠如がある。

ババの言葉

바바가 브라이너에게 손짓했다, "그대는 나를 매우 기쁘게 하였습니다," 그러자 청년은 눈물을 쏟았다.

바바가 키 큰 시크교도를 안으며 손짓했다, "비가 올지도 모릅니다."

나의 사랑하는 아이들이여, 여러 곳에서, 그리고 대양을 건너 그대들이 내게 와 준 것이 나를 기쁘게 하였습니다. 내 곁에 있기 위해 치르는 어떤 희생도 결코 크다 할 수 없지만, 그대들 중 몇몇이 이곳에 오기 위해 치른 희생에 나는 감동하였습니다. 내게 오지 못한 이들도 낙심해서는 안 됩니다, 나의 사랑은 언제나처럼 그들과 함께 있으며, 특히 지금 이때에 더욱 그러하기 때문입니다. 그들이 단 한 시간만이라도 내 곁에 있기를 얼마나 갈망하는지, 또 그들의 처지에서 얼마나 어쩌지 못하는지를 나는 압니다. 그대들은 먼 길을 달려왔습니다, 어떤 대회나 회의를 위해서가 아니라, 나와 함께하는 시간을 누리고 그대들의 가슴 속에서 나의 사랑을 새로이 느끼기 위해서입니다. 이것은 동양과 서양의 아이들이 아버지의 집에서 한데 모이는 일입니다. 세상의 모든 종교는 오직 한 분의 하나님, 곧 창조 안의 모든 존재의 아버지가 계심을 선포합니다. 내가 그 아버지입니다. 나는 모든 사람에게 한 아버지의 아이들로서 지상에서 살아가야 함을 일깨우러 왔습니다, 나의 은총이 그들을 깨워 그들 모두가 둘 없는 하나임을, 그리고 모든 분열과 갈등과 증오가 자신들의 무지가 빚어낸 그림자놀이에 지나지 않음을 깨닫게 될 그때까지 말입니다. 모두가 나의 아이들이지만, 그들은 아버지의 집에서 한 가족으로 사는 대신 서로를 적으로 갈라놓는 증오와 갈등과 전쟁에 빠져, 이 진리의 아름다움과 단순함을 외면합니다. 나를 사랑하고 나를 있는 그대로 받아들이는 그대들 사이에서조차, 때때로 서로의 가슴을 이해하지 못하는 일이 있습니다.

/ 5,444