無関心であることに関心を持つ

1961ページ 4,753 / 5,444第36章 / 40
次にMadonはMadhusudanの作曲の一つを歌おうとした。彼は目を閉じ、歌いながら体が震え始めた。最後に全員が拍手し、バーバーは述べた、「彼がどれほどの勇気を見せたか見なさい!今回のグルプラサード滞在中、今日ほど楽しんだことはありません!」 Manu JessawalaもTukaramのアバングの一つを歌った。彼女が歌う間バーバーは厳粛な表情をし、その後コメントした、「Tukaramは人にパーフェクト・マスターに完全に明け渡すことを求めています。しかし、あるべき姿で私に明け渡す者は滅多に見つかりません。」 別の機会に、マスターへの明け渡しの必要性を強調するヒンディー語の歌が歌われた。バーバーは述べた、「この歌で、恋する者は最愛のマスターに明け渡したいという切なる願望を表しています。そして真の明け渡しとは何を意味するとあなたがたは理解しますか?」 彼は明確にした、「塵とならない限り、神を実現することはできません。しかしまず石にならなければなりません。すぐに塵になることはできないからです。必要なのは人間の意識を保ちながら石のようになり、パーフェクト・マスターの足元で自分自身を磨り減らして塵になることです。」 Andhraから来たあるラバーをからかうために、バーバーは尋ねた、「私に明け渡すそれほどの大胆さがありますか?」 答えは、「はい、バーバー、あなたがそう望まれるなら。」 「しかしあなたの奥さんはどうですか?首を掴まれませんか?」 「いいえ、まったくそんなことはありません、バーバー。」 微笑みと共にバーバーは締めくくった、「では、おそらく彼女が私の首を掴むかもしれません。そうすればそれが私のあなたへの明け渡しになります!」 ホールは笑いに包まれ、バーバーも喜んでいるように見えた。その日のプログラムの最後にバーバーのアルティが歌われた。 1961年5月の最後の2週間、Ann Margaret Conlonというアメリカ人ジャーナリスト(29歳)がいつでもグルプラサードに到着すると予想されていた。バーバーの甥のSohrabとRustomはAnnについての議論を聞いていたので、1961年5月26日金曜日、彼らはSohrabを若い女性に変装させ、タクシーを雇ってグルプラサードに向かわせた。ニューヨークの誕生日祝賀でのAnn Conlonの写真がマニに送られていたので、エルチとMeherjeeがずんぐりした「女性」が到着するのを見て、Ann Conlonだと思って挨拶に出た。

ババの言葉

끝에 모두가 박수를 쳤고, 바바가 말했다, "그가 보여준 용기를 보십시오! 구루프라사드에서의 이번 체류 동안, 오늘 전에는 이렇게 재미있었던 적이 없습니다!"

그녀가 부르는 동안 바바는 엄숙해 보였고, 이렇게 말했다, "투카람은 완전한 스승에게 완전히 항복하기를 원합니다. 하지만 나는 마땅히 그래야 하는 대로 나에게 항복하는 이를 거의 찾지 못합니다."

바바가 말했다, "이 노래에서, 연인은 사랑하는 스승에게 항복하겠다는 간절한 소원을 표현합니다. 그리고 당신들은 진정한 항복이 무엇을 의미한다고 이해합니까?" 그가 명확히 했다, "당신이 먼지가 되지 않으면, 하나님을 실현할 수 없습니다. 하지만 먼저 돌이 되어야 합니다, 왜냐하면 곧바로 먼지가 될 수는 없기 때문입니다. 필요한 것은 인간 의식을 유지하면서 돌처럼 되고, 그런 다음 완전한 스승의 발 아래서 스스로를 닳아 먼지가 되게 하는 것입니다."

안드라에서 온 한 연인을 놀리기 위해, 바바가 물었다, "나에게 항복할 그런 대담함이 있습니까?"

"하지만 당신 아내는 어떻습니까? 당신의 목을 잡지 않겠습니까?"

미소와 함께, 바바가 결론지었다, "그러면, 아마도 그녀가 나의 목을 잡을 수도 있고, 그러면 그것이 당신에 대한 나의 항복이 될 것입니다!"

/ 5,444