無関心であることに関心を持つ

1961ページ 4,745 / 5,444第36章 / 40
Francisは彼女の手紙を受け取り、ある日バーバーと一緒にいる時、わざとポケットから落とした。「誰からだ?」とバーバーは尋ねた。知らされた後、バーバーは尋ねた、「彼女は何と言っている?」彼女の話が伝えられ、バーバーは14日の午後4時に5分間会うことに同意した。 Diana SnowはボンベイDに到着し、Nariman、Arnavaz、Katieと共にプーナまで車で来て、ちょうど指定された時間の前に到着した。FrancisがNapier Hotelで彼女を待っており、グルプラサードに連れて行った。バーバーは彼女に隠遁について説明し、5月末まで毎夕1時間ダルシャンを与えているにもかかわらず隠遁は続くと述べた。「この数ヶ月間私がどれほど苦しんだか、そして今もなお苦しんでいるか、あなたには想像もつかないでしょう」と彼は述べた。 Dianaが集まった東洋人たちとバーバーが会っていたメインルームにしばらく座った後、彼は彼女をメヘラ、マニ、他の女性たちに挨拶するために中に送った。彼女はその夜プーナに泊まり、翌朝Francisにプーナの様々なバーバーゆかりの場所に連れて行ってもらい、その後ボンベイ行きの列車に乗せられ、そこからコロンボに飛んでオーストラリアへの船に再び乗った。 公開ダルシャンは1961年5月15日月曜日午後4時30分に始まり、インド各地からラバーたちがそれを利用しようと押し寄せた。Pukar率いるHamirpurとウッタル・プラデーシュからのラバーたちがいた。Deshmukh、Bal Natuそして他の数百人の帰依者も出席していた。子供たちがバーバーのために踊り、歌の演奏があった。Maharani Shantadeviもダルシャンに参加した。ある時点で停電があり、照明のために携帯用ガスランプを持って来なければならなかった。 旅行と健康についての通例の質問の後、バーバーは群衆に告げた:「あなたがたは私を見に来た。しかし私は、誰が本当に私を見る勇気があるか見に来たのだ!」 彼はウルドゥー語のお気に入りの詩句の一つを引用した。そこではマスターが帰依者に言う:「私の栄光はここからあそこまで広がり、終わりがない。だから、私の栄光を見るためにあなたがどこまで行く(犠牲にする)覚悟があるか、そしてどれだけそれを見ることができるか、試させてほしい。」 バーバーはその詩句を説明した:「各自が自分の力量に応じて――小さくても大きくても――私の栄光を知覚することができる。」

ババの言葉

"누구에게서 온 것입니까?" 바바가 물었다.

말을 듣고 나서, 바바가 물었다, "그녀가 뭐라고 합니까?"

"지난 몇 달간 내가 얼마나 고통받았고 지금도 여전히 고통받고 있는지 당신은 전혀 모릅니다"라고 그가 말했다.

여행과 건강에 대한 일상적인 문의 후, 바바가 군중에게 선언했다: "당신들은 나를 보러 여기에 왔습니다. 하지만 나는 누가 감히 진정으로 나를 보려 하는지 보기 위해 여기에 있습니다!"

그는 우르두어로 된 그가 좋아하는 대구 중 하나를 인용했는데, 그 안에서 스승이 그의 헌신자에게 말한다: "나의 영광은 여기에서 저기까지입니다. 끝이 없습니다. 그러니, 나의 영광을 보기 위해 당신이 어느 정도까지 갈[희생할] 준비가 되어 있는지, 그리고 그것을 얼마나 볼 수 있는지 알아보겠습니다."

바바가 그 대구를 설명했다: "각자는 자신의 능력에 따라 나의 영광을 인지할 수 있습니다 — 작든 크든."

/ 5,444