Turekarは慰められて去った。
Irwin Luckはグルプラサードでの集まりの間、毎日バーバーとともにいた。ある日バーバーは彼に尋ねた。「もし私がお前に知識を与えたら、お前はどうするか?」
Irwinは言った。「バーバー、知識を得た時、何をすべきか分かるでしょう。」
別の時、バーバーは部屋にいる全員に出るよう言った。Irwinは立ち上がりかけたが、バーバーは座ったままでいるよう合図した。バーバーの身振りを通訳するためにEruchだけが同席していた。バーバーは尋ねた。「私がアヴァターであると信じるか?」
Irwinはうなずいた。
「はっきり言いなさい。」
「はい。」
「従う準備はあるか?」
「はい。」
「もし通りを裸で歩けと言ったら?そうするか?」
「はい。」
「もし好きでない食べ物を食べろと言ったら?そのような食べ物を食べるか?」
「はい。」
「もし私のために首を差し出せと言ったら?それもまた覚悟があるか?これをするか——私のために首を差し出すか?」
ババの言葉
어느 날 바바가 그에게 물었다, "내가 당신에게 지식을 준다면, 어떻게 하겠습니까?"
바바가 물었다, "내가 아바타임을 믿습니까?"
"크게 말하십시오."
"순종할 준비가 되었습니까?" "내가 당신에게 거리를 벌거벗고 다니라고 하면 어떻겠습니까? 그렇게 하겠습니까?" "그리고 내가 당신이 좋아하지 않는 음식을 먹으라고 하면 어떻겠습니까? 그런 음식을 먹겠습니까?" "그리고 내가 나를 위해 당신의 머리를 달라고 하면 어떻겠습니까? 그것도 준비가 되었습니까? 이것을 하겠습니까 — 나를 위해 머리를 내놓겠습니까?"
