Irwinには分からなかった。バーバーは続けた。「毎朝7時30分にここに来なさい。Meherjeeがホテルまで迎えに行き、昼間は私とともに過ごしなさい。昼食にどこかに連れて行き、また連れ戻す。私が皆を帰すまで私とともにいなさい。その後、夕食に連れて行き、毎日プーナの違う場所を見せるだろう。」そしてバーバーはMeherjeeに、その夜Irwinをババジャンの墓に連れて行き、その後の日々には他の見どころに連れて行くよう指示した。
Irwinは弟のEdwardが来ることを許されなかったことをとても残念に思っていると、バーバーに話した。バーバーは彼を安心させた。「Edwardは高貴なことをした。私は彼に満足している。お前が手紙に書いたように二人一緒に来ていたら、もっと得るものがあっただろう。しかしEdwardは心配すべきではない。Edwardはお前と同じ恩恵を受けるだろう。霊的な恩恵に関する限り、まるで彼がまさにここにいるのと同じだ。」
バーバーはこの趣旨の電報をEdwardに送るよう指示した。Irwinはバーバー以外のことに集中するのが難しかったので、Francisがその作成を手伝うことになった。
Irwinが帰国した時、Edwardは電報を受け取った時、それが彼に起こっていた驚くべき体験を裏付けたと話した。Irwinがインドのバーバーのもとへ行った時、Edwardはバーバーの存在とバーバーからの愛をあまりにも強く感じ始め、通りやビーチを歩くと、人々がよく振り返って彼を見たのだった。彼らもまた、彼が通り過ぎる時に何か素晴らしいものを感じたらしく、Edwardを見てその源を探ろうとした。
次の七日間、Irwin Luckは毎朝7時30分にグルプラサードに来て、午後5時まで一日中滞在した。午後の数回の白熱したラ・リスクのゲーム中、Irwinはあまりにも混乱してバーバーを見上げて言った。「このゲーム、まったく理解できません!」
バーバーは彼の頭をなで、「大丈夫だ」という表情で合図した。Francisが説明しようとしたが、彼はさらに混乱するだけだった。
1960年6月2日木曜日、アーンドラからの帰依者たちがダルシャンに到着した。アーンドラからの人が非常に多かったため、翌日は二つのプログラムを行わなければならなかった。朝の9時から11時までと、午後の1時から3時までで、すべての人を収容し、一人一人がバーバーのダルシャンを受けられるようにした。
ババの言葉
바바가 계속했다, "나는 당신이 매일 아침 7시 30분에 여기 있기를 원합니다. 메헤르지가 호텔에서 당신을 데리러 오고, 낮 동안 나와 함께 있을 것입니다. 그가 점심 먹으러 어딘가에 데려다주고 다시 데려올 것이며, 내가 모든 이를 보낼 때까지 나와 함께 있을 것입니다. 그 후 그가 당신을 저녁 식사에 데려가고 매일 푸나의 다른 곳을 보여줄 것입니다."
바바가 그를 안심시켰다, "에드워드는 고귀한 일을 했습니다. 나는 그가 대견합니다. 당신이 편지에 쓴 대로 함께 왔다면 더 좋았을 것입니다, 더 많은 유익을 받았을 것이기 때문입니다. 그러나 에드워드는 걱정하지 말아야 합니다. 에드워드도 당신과 같은 유익을 받을 것입니다. 그가 받을 수 있는 영적 유익에 관한 한, 마치 바로 여기 있는 것과 같습니다."
바바가 그의 머리를 쓰다듬으며, 표정으로 나타냈다, "괜찮습니다."
