グルプラサド、1960年

1960ページ 4,645 / 5,444第35章 / 40
私はバーバーに言った。「あなたの意志が勝ちました。」 バーバーは手を振って、グルプラサードの男性マンダリ・ホールで彼の前に座っている全員を指差しながら述べた。「私の意志が勝っていたら、私はお前たち全員をハンセン病患者にしたかっただろう!」 バーバーはこの期間、多くの説明と講話を行った。バーバーのダルシャンのためにグルプラサードに来たすべての人に、この指示を読むよう求められた: 最愛のバーバーは、バーバーへの訪問中、彼のダルシャンやサハヴァスのために、サドゥ、聖者、聖地を訪問すると、バーバーのために特別に来なかったことに等しいという事実を何度も強調してきた。 愛の大海であるバーバーと接触する稀な機会があるとき、その時心に広がっているバーバーの雰囲気を、単なる好奇心を装ってでも、聖者や聖地を訪問しようという一時的な考えで汚してはならない。 夏には、サドゥ、聖者、ヨギなどが気分転換にプーナを訪れるのが慣例である。そのような訪問者の中で、本物は一部だけだ。バーバーは、自分は神の真の信者の奴隷であり、同時に最も高い者であると言っている。要するに、プーナ滞在中は、聖者やサドゥなどを訪問せず、バーバーの愛の中で幸せで注意深くいることが期待される。 あるセッション(5月30日)で、バーバーは信者たちに語った: 私はしばしば信者に聖者を訪問しないよう警告する。なぜそうするのか?その場合、私が与える指示に違反する可能性があるからだ。お前の個人的な霊的向上のために、そのような出来事は最も望ましくなく、私にとっては、お前を自分のものとして扱うので、それは追加の苦しみとなる。お前が私を太古の御方として信仰しているなら、聖者やサドゥを訪問したり、そのような人々に彼のアドバイスに従うと約束する必要はない。 例えば、私がお前に断食を守るよう命じ、その期間中にお前がプラサードを提供して食べるよう求める聖者を訪問したとする。これはお前をジレンマに陥れる。このプラサードを食べれば私の命令を破り、食べなければ聖者を侮辱する。そのような出来事はすでに起こっており、そのような苦境からお前を救うために、私は聖者から離れているよう何度も警告しなければならない。

ババの言葉

바바가 손을 휘두르며, 구루프라사드의 남자 만달리 홀에서 자기 앞에 앉아 있는 모두를 가리키며 말했다, "나의 뜻대로 되었다면, 당신들 모두를 나환자로 만들고 싶었을 것입니다!"

사랑하는 바바는 종종 이 사실을 강조했습니다. 바바의 다르샨이나 사하바스를 위해 바바를 방문하는 중에 어떤 사두, 성인 또는 성지를 방문한다면, 그것은 특별히 바바를 위해 오지 않은 것과 같다는 것입니다. 사랑의 대양인 바바와 접촉할 드문 기회가 있을 때, 무심한 호기심을 가장하여서라도 어떤 성인이나 성지를 방문하려는 생각을 품음으로써, 그때 당신의 가슴에 깃들어 있는 바바의 분위기를 오염시켜서는 안 됩니다. 여름에는 사두, 성인, 요기 등이 기분 전환을 위해 푸나를 방문하는 것이 관례입니다. 그런 방문객 중 오직 일부만이 진정한 이들입니다. 바바는 자신이 하나님의 진정한 연인들의 종이며, 동시에 가장 높으신 분이라고 말했습니다. 요컨대, 푸나에 머무는 동안 어떤 성인, 사두 등을 방문하지 않고, 바바의 사랑 안에서 행복하고 신중하게 지내기를 기대합니다.

나는 종종 나의 연인들에게 어떤 성인도 방문하지 말라고 경고합니다. 왜 그렇게 합니까? 왜냐하면 그 경우 내가 당신들에게 주는 지시를 어길 가능성이 있기 때문입니다. 당신들의 개인적인 영적 향상을 위해, 그런 일은 가장 바람직하지 않으며, 나에게는, 내가 당신들을 나의 것으로 여기기 때문에, 그것은 더 큰 고통이 됩니다. 당신들이 나를 태고의 분으로서 믿는다면, 어떤 성인이나 사두를 방문하거나, 그런 사람에게 그의 조언을 따르겠다고 약속하는 것은 불필요합니다. 예를 들어, 내가 당신들에게 금식을 지키라고 명령했는데 그 기간 동안 당신들이 프라사드를 주며 먹으라고 하는 성인을 방문한다고 가정해 봅시다. 이것은 당신들을 딜레마에 빠뜨릴 것입니다. 이 프라사드를 먹으면 나의 명령을 어기게 됩니다. 먹지 않으면 성인을 모욕하게 됩니다. 그런 일은 이미 일어났고, 그래서 그런 곤경에서 당신들을 구하기 위해, 나는 성인들을 멀리하라고 거듭 경고해야 합니다.

/ 5,444