グルプラサド、1960年

1960ページ 4,636 / 5,444第35章 / 40
マトラ・ダッタ・シャストリがハミールプールから印刷された『ディヴィヤ・リーラ』のコピーを持って来て、バーバーの足元に置いた。ラージャ・ケールも到着し、バーバーは両者を終日メヘラザードに留めた。彼らは翌日もホマ・ダダチャンジと一緒に来た。バーバーは26日にアフマドナガル・センターを訪問し、そこで彼の誕生日のお祝いのために働いた人々を抱擁した。 バーバーからのこの誕生日メッセージが世界中の信者に送られた:「真の恋人は、神のために死ぬその瞬間にのみ生まれる。」 それ以前の2月20日、バーバーはボンベイ・センターにこのメッセージを送っていた:「神の聖なる意志に完全に身を委ねるとき、すべての奉仕、犠牲、孤独、探求、帰依は単に神への愛を象徴するだけとなる。」 カルカッタのグループには、このメッセージを送った:「私の言葉の言葉を聞くために、すべての音を私の沈黙の中に沈めなさい。」 その日、バーバーの望みに従って、コヴールのアーンドラ寺院メヘルスタンの礎石がダナパシーによって据えられた。この寺院にはバーバーの等身大のブロンズ像が安置される予定だった。バーバーはコドゥリ・クリシュナ・ラオにこのメッセージを送った:「あなたが愛の寺院の礎石を据えたとき、私はあなたと共にいた。」 アニル・サルカールは1月にメヘラザードを訪問した後、事故に遭い足を骨折していた。2月25日、バーバーは彼にこの電報を送った:「アニル・サルカールが、私が今日、そして永遠に生まれている私の無限の苦しみの一部を分かち合っているという考えに喜びを感じますように。」 数ヶ月後、彼の妻ラマ・サルカールはバーバーに、アニルが敗血症を発症し、肉体的な痛みの苦悶の中で、それを和らげてくれないバーバーを罵っていると伝えた。バーバーの電報での彼女への返事は:「私の信者からの罵りは、私の偽善的な崇拝者からの賞賛よりも甘い。」 その間、バーバーの命令により、プリーダーはロワー・メヘラバードのホールの隣、ペンドゥの古い部屋に置かれていた。彼の状態は深刻だった。1960年2月26日金曜日の午後1時、彼は付き添いの使用人に言った。「ランプを消してくれ。ここはあまりに明るすぎる!」 シャプルは彼に言った。「今は昼間です。ここには明かりは灯っていません。」 しかしプリーダーは訴えた。「眩しい光がついている!あまりに明るすぎる!」

ババの言葉

바바의 이 생일 메시지가 전 세계의 연인들에게 보내졌다: "진정한 연인은 하나님을 위해 죽는 바로 그 순간에만 태어납니다."

이전에, 2월 20일에 바바가 봄베이 센터에 이 메시지를 보냈다: "하나님의 신성한 뜻에 완전하고 철저히 귀의할 때, 모든 봉사, 희생, 고독, 탐구 그리고 귀의는 단지 하나님에 대한 사랑을 상징할 뿐입니다."

캘커타 그룹에게 그가 이 메시지를 보냈다: "나의 말씀 중의 말씀을 듣기 위해 모든 소리를 나의 침묵 속에 잠기게 하십시오."

바바가 코두리 크리슈나 라오에게 이 메시지를 보냈다: "당신이 사랑의 사원의 초석을 놓았을 때 나는 당신과 함께 있었습니다."

2월 25일에 바바가 그에게 이 전보를 보냈다: "아닐 사르카르로 하여금 나의 무한한 고통의 일부를 나누고 있다는 생각에 기뻐하게 하십시오. 이를 위해 나는 오늘 그리고 영원토록 태어났습니다."

전보로 그녀에게 보낸 바바의 답은: "나의 연인들의 욕은 나의 위선적인 찬양자들의 찬양보다 달콤합니다."

/ 5,444