バーバーと男性たちは彼を見に行った。バーバーが以前の機会にマストのような男に与えた新しいコートは肌に直接着用され、その上に他の11枚が着用されていた。バーバーはマンダリに彼に食べ物を与えたか尋ねた。バラコティは片足に汚れたぼろ布を巻いていた。バーバーはそれについて尋ね、バラコティは野良犬に噛まれたと答えた。バーバーはホシャング(医師)にぼろ布を取り除き、清潔な包帯を巻くよう指示した。バーバーは付け加えた。「彼に包帯を巻いた後、手を十分に洗いなさい。」それから全員はホールに戻った。
その午後、バーバーはホシャングとコワスにプラサードとしてカスタードアップルを一つずつ与え、彼らを庭を見に連れて行った。ホシャングは熱い太陽から彼を守るためにバーバーの上に傘を持った。バーバーは井戸まで歩いた。庭で、彼は述べた。「これはアッラーの庭での散歩であり、私は本当にそう意味している。」彼らは戻り、バーバーは彼らにトフィーを与えた。いつもの通りのカードゲームの後、彼は自室に引きこもった。
バーバーは自分の家に行った後、男性側に戻ることは稀だったが、その日、彼は午後5時に戻ってきて、ホシャングとコワスの部屋に行き、彼らが快適かどうか尋ねた。彼は彼らの部屋の前の椅子に座り、アーディが出版した1959年10月7日に口述されたバーバーの声明の最近の「ライフ・サーキュラー」のコピーをそれぞれに与えた。
バーバーは身振りで示した。「私は1959年12月30日に宇宙にとても偉大なものを与える。この情報をあなたたちに与えることがとても嬉しいので、この時に来ることに決めた。」
それから彼はメヘラザードを離れた後に彼らにしてほしい仕事についての指示を与えた。彼らは、最善を尽くしても家計を維持できず、自尊心から物乞いをしない、数人の子供を持つ2つの中産階級の家族にそれぞれ500ルピーを与えるよう言われた。ホシャングとコワスは農民を選んではならなかった、なぜなら政府はすでにこれらの人々に多くの援助を提供していたからだ。彼らは関係者にお辞儀をしてからお金を与えるよう指示された。
バーバーは言った。「この仕事はとても重要だ。あなたたちはその重要性を知らない。これはあなたたちに託された最後の仕事だ。お金を与える前に注意深く探しなさい。心配するな。私があなたたちを助ける。家族はどのカーストでもよい。仕事を終えたら、10月31日に家に帰りなさい。」バーバーはエルチに、彼が以前どのようにこの種の仕事をしていたか、そしてバーバーとマンダリがそのような家族を見つける際に遭遇した困難について語るよう頼んだ。
ババの言葉
바바가 덧붙였다, "그에게 붕대를 감은 후, 손을 철저히 씻으십시오."
정원에서 그가 말했다, "이것은 알라의 정원에서의 산책이며, 나는 진심으로 그렇게 말하는 것입니다."
바바가 손짓했다, "나는 1959년 12월 30일에 우주에 매우 위대한 것을 줄 것입니다. 나는 당신들에게 이 소식을 전하게 되어 매우 기쁘며, 그래서 이 시간에 오기로 했습니다."
바바가 말했다, "이 일은 매우 중요합니다. 당신들은 그 중요성을 모릅니다. 이것이 당신들에게 맡겨진 마지막 일입니다. 돈을 주기 전에 신중하게 찾으십시오. 걱정하지 마십시오. 내가 당신들을 도울 것입니다. 가족은 어떤 카스트든 상관없습니다. 일을 끝낸 후, 10월 31일에 집으로 돌아오십시오."
