グルプラサド、1960年

1959ページ 4,597 / 5,444第35章 / 40
20年か30年前、私は地球以外にも生命体が存在する惑星があることを指摘した。それでも、私は神はこの地球上でのみ実現できると強調して言う。神はどこにでもいるが、アヴァターとして顕現するのはこの地球上でのみだ。パーフェクト・マスターもまた地球上にのみ見出され、他のどこにもいない。ある惑星では人々は知性をあまりにも発達させたため、何百年も生き延びることができる。しかしそこの人々は99パーセントが無神論者だ。これらすべての進化した惑星では、マインドが支配的で、ハートは全く未発達だ。いくつかの惑星では、人々は完全にハートを欠いている;(愛を感じる)余地は1パーセントさえない。地球を除いて、他のすべての進化した世界では知性だけが支配している。したがって、それらの惑星では神を実現することはできない。これらの魂は神を実現するためにこの地球に生まれなければならない。 4日、バーバーは自発的にこの祈りを口述し、ケンモアに彼の前で唱えるよう指示した: 汝の意志が成就されんことを、おお完全なる者よ、 私の意志は勝たず、それは無益だ。 汝との合一に関して、 私は生きている限り、労苦し努力する、 昼も夜も愛し従う、 汝との合一を得るまで。 アーディが6日に来て、バーバーが発行したいと望んだ回状について話し合った。ドンとノシル・シガンポリアが同じ日にメヘラバードから特定の指示のために来た。 指示された通り、メヘラザードとメヘラバードのマンダリの両方が7日の午後8時から24時間、食物も水もなしで断食した。バウは夜警の任務があり、すでに夕食を抜いていたので、断食の代わりに沈黙を守るよう命じられていた。ホールで、彼はバーバーが前日配ったトフィーの包みを開けて、エルチ、フランシス、プカールに見せた。 バーバーは何が起こっているのか尋ね、プカールは彼に知らせた。「私たちは食べることができず、彼(バウ)は話すことができません。」 バーバーは答えた: 舌が沈黙する時、マインドが話す; マインドが沈黙する時、ハートが歌う; ハートが歌うのを止める時、 魂はその本来の自己を体験し始める。 バーバーは続けた。「深い眠りの中で、舌、マインド、ハートは沈黙し、人は無意識だ。困難なのは完全な意識の中でマインドを沈黙させることだ。もし人が深い眠りに入りながら目覚めていられるなら、その人はそれを得た!人は本来そうであったもの、そして永遠にそうであるもの——神——になる。」

ババの言葉

20년 또는 30년 전에, 나는 지구 외에 생명체가 존재하는 다른 행성들이 있다고 지적했습니다. 그래도, 나는 강조하여 말합니다 — 하나님은 오직 이 지구에서만 실현될 수 있습니다. 하나님은 어디에나 계시지만, 오직 이 지구에서만 아바타로 현현합니다. 완전한 스승들도 오직 지구에서만 발견되며 다른 어디에도 없습니다. 한 행성에서 사람들은 지성을 너무 확대하여 수백 년 동안 생존할 수 있습니다. 그러나 그곳 사람들은 99퍼센트가 무신론자입니다. 이 모든 진화된 행성에서, 마음이 지배하고 가슴은 완전히 발달되지 않았습니다. 일부 행성에서, 사람들은 완전히 가슴이 없습니다; [사랑을 느끼는] 1퍼센트의 자리조차 없습니다. 지구를 제외하고, 다른 모든 진화된 세계에서는 지성만이 지배합니다. 그러므로, 그 행성들에서는 하나님을 실현할 수 없습니다. 이 영혼들은 하나님을 실현하기 위해 이 지구에서 태어나야 합니다.

당신의 뜻이 이루어지소서, 오 완전하신 분, 나의 뜻은 이루어지지 않으니, 소용이 없습니다. 당신과의 합일에 관해서, 나는 살아 있는 동안 수고하고 노력하겠습니다, 밤낮으로 사랑하고 순종하며, 당신과의 합일을 얻을 때까지.

혀가 침묵할 때, 마음이 말합니다; 마음이 침묵할 때, 가슴이 노래합니다; 가슴이 노래를 멈출 때, 영혼이 그 원래의 자아를 경험하기 시작합니다. 바바가 계속했다, "깊은 잠에서, 혀, 마음, 가슴이 침묵하고 사람은 무의식 상태입니다. 어려움은 완전한 의식 속에서 마음을 침묵시키는 것입니다. 만약 깊은 잠에 들면서도 깨어 있을 수 있다면, 그것을 얻은 것입니다! 사람은 원래 그랬고 영원히 그러한 존재 — 하나님이 됩니다."

/ 5,444