グルプラサド、1960年

1959ページ 4,594 / 5,444第35章 / 40
19日の祈りの後、バーバーは自室で休むために行った。ホールを去る前に、彼はケンモアに述べた。「この仕事は私を殺すだろう。」後に彼は、これを文字通りの意味ではなく、多くの痛みを耐え、多くの困難に直面しなければならないという意味だと説明した。 バーバーの胃はその夜膨張し、呼吸困難になった。翌朝、ゴハーに診察された後、彼は彼女に尋ねた。「これがいかなる病気の結果でもないことが今や分かったか?私が重大な仕事に没頭するたびに、胃に何らかの乱れが生じ、その時私は病気になる。」 数日後、バーバーは明かした。「私が特別な仕事を始めるたびに、胃に何かがおかしくなる。これは私の通常の仕事の結果ではない。それは全く異なる。私がある特別な仕事に没頭するたびに、私の自然な呼吸が止まり、呼吸するために他の手段を採用しなければならない。それはヨガ的な行為ではない。それは異なる。この仕事が完了した後、私の胃は自然な形に戻るだろう。」 彼は締めくくった。「10月には、私は大きな困難に直面することになる。私はメヘラに、これらの困難を通過した後、もし私の肉体が残っていれば、12月に沈黙を破ると伝えた。」 1959年9月20日、ブーティ(グルとも呼ばれる)、雌のチベタン・マスティフがメヘラザードで亡くなった。バーバーは1948年に彼女が子犬だった時にウッタル・カシからその犬を連れてきて、カカが彼女の世話をした。彼女はその日の午後メヘラザードに埋葬され、バーバーは彼女が次の生まれ変わりで人間の形を取るだろうと述べた。「悔悟の祈り」が唱えられ、バーバー自身が彼女の遺体の上に最初の一握りの土を置いた。バーバーは何度も繰り返した:「ブーティは祝福されている、なぜならこのような機会を得る者はほとんどいないからだ。」その時メヘラザードには2匹の犬だけが残っていた:マスタン(ブーティの子犬)とピーター。メヘラがマスタンの世話をし、マニがピーターの世話をした。 1959年9月25日金曜日、ナリマンとメヘルジーが到着し、30分間滞在することを許可された。バーバーはナリマンに言った。「10月は重大だ。全員に、バーバーのダーマンをしっかりと握り、10月まで毎日しばらく神の名を唱えるべきだと伝えなさい。これを私の命令として受け取るべきだ。」

ババの言葉

홀을 떠나기 전에 켄모어에게 "이 일이 나를 죽일 것입니다"라고 말했다.

다음 날 아침, 고허의 진찰을 받은 후 바바가 그녀에게 물었다, "이제 이것이 어떤 질병의 결과가 아니라는 것을 확신합니까? 내가 중대한 작업에 몰입할 때마다, 내 배에 어떤 이상이 생기고 그때 나는 아프게 됩니다."

며칠 후 바바가 밝혔다, "내가 특별한 작업을 시작할 때마다, 내 배에 이런저런 문제가 생깁니다. 이것은 나의 일상적인 작업의 결과가 아닙니다; 그것은 완전히 다릅니다. 내가 어떤 특별한 작업에 몰두할 때마다, 나의 자연 호흡이 멈추고 호흡하기 위해 다른 수단을 취해야 합니다. 그것은 요가적 행위가 아닙니다. 그것은 다릅니다. 이 작업이 완료되면, 내 배는 원래 모양을 되찾을 것입니다."

바바가 결론지었다, "10월에 나는 큰 어려움에 직면해야 합니다. 나는 메헤라에게 이러한 어려움을 통과한 후에 내 몸이 남아 있다면, 12월에 침묵을 깨겠다고 말했습니다."

바바는 여러 번 반복했다: "부티는 축복받았습니다, 이러한 기회를 얻는 이는 극소수이기 때문입니다."

바바가 나리만에게 말했다, "10월은 중대합니다. 모두에게 바바의 다만을 매우 단단히 붙잡고 10월까지 매일 얼마간 하나님의 이름을 암송해야 한다고 알리십시오. 이것을 나의 명령으로 받아들여야 합니다."

/ 5,444