完全な隠遁

1959ページ 4,520 / 5,444第34章 / 40
「あなたが私の望むことを望むことは不可能です。それは私が愛されるべきように私を愛することが不可能であるのと同じです。しかし、少なくとも常に私があなたの望むことを望むようにしようとしないでください。私にしがみつき、私が求めるすべてのことにおいて、暗黙のうちに完全に私に従おうとしなさい。」 バーバーに近い人々は通常、グルプラサードで午後を過ごしていました。ある日、パンクラージがバーバーのダルシャン(神を拝する機会)のためにジャバルプールから来ました。彼は香りの良いヘアオイルを使っており、その香りがホール全体に広がっていました。バーバーが彼を抱擁すると、彼は嫌な顔をして尋ねました。「どのブランドのヘアオイルを使っていますか?あなたの髪は悪臭を放っています。」 パンクラージは言いました。「このオイルはかなり良いものです、バーバー。」 「良い?ただ行って全員に嗅いでもらいなさい。彼らの意見がこの問題を決着させるでしょう。」 パンクラージは部屋中を回り、全員に頭を下げました。バーバーからの合図とウィンクで、全員が一斉に言いました。「ひどい臭いです!」ラムジューは一嗅ぎして、吐きそうなふりをしました。パンクラージは黙っていて、バーバーは尋ねました。「今、そのオイルが臭いと私を信じますか?」 パンクラージは言いました。「あなたがそうおっしゃるなら、信じなければなりません。前に信じなかったのは間違いでした。」バーバーはこれに喜びました。 同様の出来事がかつてアローバとあったことがあります。アローバはメヘラザードから呼ばれ、ある日バーバーは彼にグラスを洗うよう頼みました。彼がグラスを取るためにテーブルの近くに行った時、バーバーは嫌な顔をして言いました。「なんということだ、何という臭い!お風呂に入らないのですか?臭いですよ!なんて汚い人でしょう。」 彼はラムジューにアローバの臭いを嗅ぐよう頼み、ラムジューは答えました。「バーバー、吐き気がします!一分でも、彼ほど臭い人の近くにはいられません。」(ホールにいた新しい人々の中には、この出来事を真に受けて、アローバが本当に臭いと思った人もいました。) それからバーバーはバーウに尋ねました。「あなたの汗は臭いますか?」 「はい、バーバー、臭います。」 バーバーはラムジューに彼の臭いを嗅ぐよう合図し、彼は慎重に報告しました。「臭いはあります——でもアローバよりは少ないです。」

ババの言葉

"내가 원하는 것을 당신이 원하는 것은 불가능합니다. 내가 마땅히 사랑받아야 하는 대로 나를 사랑하는 것이 당신에게 불가능한 것과 같습니다. 그러나 적어도 항상 내가 당신이 원하는 것을 원하게 만들려 하지는 마십시오. 나를 붙잡고, 내가 요청하는 모든 것에서 나를 절대적으로 완전히 순종하도록 노력하십시오."

바바가 그를 포옹했을 때, 찡그린 얼굴을 하며 물었다, "무슨 브랜드의 헤어 오일을 사용합니까? 당신 머리에서 악취가 납니다."

"좋다고요? 가서 모두에게 냄새를 맡아보라고 하십시오. 그들의 의견이 문제를 해결할 것입니다."

판크라즈는 조용히 있었고, 바바가 물었다, "이제 그 오일에서 악취가 난다는 것을 믿습니까?"

그가 유리잔을 가지러 테이블 가까이 갔을 때, 바바가 찡그린 얼굴을 하며 말했다, "세상에, 무슨 냄새입니까! 목욕을 안 합니까? 악취가 납니다! 정말 더러운 사람이로군요."

그런 다음 바바가 바우에게 물었다, "당신 땀에서 냄새가 납니까?"

/ 5,444