完全な隠遁

1959ページ 4,482 / 5,444第34章 / 40
1959年1月13日火曜日、バーバーは新聞記者のグループと会った。彼はこう述べた。「人生の霊的な側面に対して温かいハートを持つこの知識人グループに会えて嬉しい。」 バーバーは以下の短いメッセージ(二日前に口述されたもの)を与えた: 私たちの生そのものが、世界における神の真理のメッセージであるべきだ。日々の生活の中で愛、奉仕、誠実さを示すなら、世界を放棄することなく放棄が達成される。 記者たちはその後、個別にバーバーに紹介された。十分間の謁見の終わりに、一人がこう尋ねた。「メヘル・バーバー、霊的な道とは何ですか、そしてその道にいることの基準は何ですか?」 バーバーは微笑んだ。質問しないようにと指示されていたからだ。しかしそれにもかかわらず、こう説明した: 自分が道の上にいると考え始めた時、お前はその道にいない。道は自分自身から離れた定められた方向ではない。それは自分の内に始まり、自分の内に終わる。道が加えられたというよりも、無知のヴェールがそれだけ減ったのだ。要するに、道とは「私は何も望まない」ということだ。 しかし、これは何も望まないことからの自由を意味するが、この「何もない」という欲求さえも望みであり束縛であり、目標に到達してすべての望みからの完全な自由を得る前に、最終的に消し去られなければならないのだ。 記者の一人がこう述べた。「決意をもって始めても、努力の結果が何も見えないと、熱意が徐々に衰え、それに続いて精神的な落ち込みの感覚が来ます。」 バーバーは答えた: そうだ、それはよくあることだ。どのような努力をしようと、どのような失敗が結果として現れようと、それに続くどのような絶望も、すべてお前が神を愛するよりも自分自身を愛しているという事実に根ざしている。神を愛すべきほど全身全霊で自分自身を愛していることにおいて、失敗と絶望がお前の前に際立って立ち上がる。これはまったく自然なことだ。 だから、落ち込んでいるという事実にさらに落ち込んではならない。この落ち込みがその出現以前にどこにあったか考えたことがあるか?それは頼みもしないのに現れた。そうである以上、消え去るはずだ。それを克服しようとする無理な努力は、かえってそれをいっそう心に刻みつけ、さらなる束縛を生むだけだ。だから完全に無関心でいれば、それは消え去る。

ババの言葉

그가 말했다: "삶의 영적 측면에 대해 따뜻한 가슴을 가진 이 지식인 그룹을 만날 수 있어 기쁩니다."

우리의 삶 자체가 세상에서 하나님의 진리의 메시지가 되어야 합니다. 만약 일상생활에서 사랑, 봉사, 정직을 드러낸다면, 세상을 포기하지 않고도 포기가 달성됩니다.

당신이 길 위에 있다고 생각하기 시작하면, 그때 당신은 길 위에 있지 않은 것입니다. 길은 당신 자신과 분리된 정해진 방향이 아닙니다. 그것은 당신 안에서 시작되고 끝납니다. 그것은 길이 더해지는 것이라기보다, 무지의 베일이 줄어드는 것입니다. 한마디로, 길은 "나는 아무것도 원하지 않습니다"입니다. 그러나, 이것이 아무것도 원하지 않는 자유를 나타내지만, 아무것도 원하지 않겠다는 이 욕망조차도 하나의 원함이자 속박이며, 목표에 도달하여 모든 원함으로부터 완전한 자유를 얻기 전에 궁극적으로 지워져야 합니다.

그렇습니다, 이것은 상당히 흔합니다. 어떤 노력을 하든, 어떤 실패가 따르든, 어떤 절망이 뒤따르든, 모두 당신이 하나님을 사랑하는 것보다 자기 자신을 더 사랑한다는 사실에 뿌리를 두고 있습니다. 하나님을 사랑했어야 할 만큼 온 가슴을 다해 자신을 사랑하기에, 실패와 절망이 당신 앞에 두드러지게 섭니다. 이것은 지극히 자연스러운 것입니다. 그러므로, 우울하다는 사실에 우울해하지 마십시오. 이 우울감이 나타나기 전에 어디에 있었는지 생각해 보신 적이 있습니까? 그것은 청하지 않았는데 나타났으며, 그러하기에 사라져야 합니다. 그것을 극복하려는 억지 노력은 오히려 당신의 마음에 더 깊이 각인되어 더 많은 속박을 만들 것입니다. 그러니 그것에 완전히 무관심하십시오, 그러면 사라질 것입니다.

/ 5,444