完全な隠遁

1959ページ 4,480 / 5,444第34章 / 40
お前は多くのものを所有し、それらを手放して自由になりたいと感じている。もし本当にそれらを手放したいなら、一瞬でそうすることができる。なぜなら誰がお前を縛っているのか?本当にそうしたいと望んでいないのはお前自身なのだ!自由になりたいなら、お前は自由だ。しかしお前は本当に自由になりたいと望んでいないから、自分が縛られていると感じ続けるのだ。お前は完全な愛と奉仕の生活を送りたいと思っている。その望みを本当に持った時、どのようにその生活を送るかを心配する必要はない——お前はそれを生きるのだ。 イエスはすべての弟子たちに、ハートの最も深い核から本当に望むべきものを望んでほしかった。しかし十二使徒を含め、誰も本当の望みを本当に望むことができなかった。それは非常に難しい、実に非常に難しいことだ。しかし不可能ではない。百万人の中の一人が稀に本当の望みを確立できる。神の人(マルド・エ・フダー)だけが、人が望むべきものを敢えて望むことができるのだ。 お前が切望すべきは本当の望みであり、この本当の望みだけがお前の永遠の望みでなければならない。これが確立されると、この唯一の望みからさえも解放され、いかなる形の自由にも縛られない自由を得る時が来るのだ。 Bhauの目の問題は続いた。ある日Dadi Kerawalaが居合わせ、効果があると評判のマスタードオイルのエッセンスを塗ることを勧めた。バーバーはDadiにそれを入手するよう言った(バンガロールから)。届くと、バーバー自身が最初にBhauの目に塗り、その後は毎日塗るようBhauに言った。それは非常に焼けるように痛み、Bhauの目から涙がこぼれ落ちた。彼はホールを出なければならず、人々は彼の涙を見てひそひそ話をし、バーバーが彼に圧倒的な愛の体験を与えているのだと思った。これは数日間続き、バーバーがそれを塗るのをやめさせた。 マスタードオイルは効かなかった。ある夜Bhauが見張りをしていると、目がまだひどく痛み、午前1時にバーバーが尋ねた。「目は痛むか?」 「痛みがひどすぎます、バーバー!」 バーバーは女たちを呼び、Bhauにドアの外に立つよう命じた。彼は女たちに訴えた。「Bhauが私をとても困らせている。私を休ませてくれない。目のわずかな痛みについて不平ばかり言っている。私を嫌がらせること以外何もしない!」

ババの言葉

당신은 너무 많은 것을 소유하고 있으며, 그것들을 버리고 자유로워지고 싶다고 느낍니다. 만약 당신이 정말로 그것들을 버리고 싶다면, 한순간에 할 수 있습니다. 누가 당신을 묶어 놓겠습니까? 정말로 그렇게 하기를 원하지 않는 것은 당신 자신입니다! 자유롭기를 원한다면, 당신은 이미 자유입니다; 그러나 당신은 정말로 자유롭기를 원하지 않으며, 그래서 계속 자신이 묶여 있다고 느끼는 것입니다. 당신은 사랑과 봉사의 완벽한 삶을 살기를 원합니다. 정말로 그 원함을 가질 때, 어떻게 그 삶을 살아야 할지 걱정할 필요가 없을 것입니다 — 그 삶을 살게 될 것입니다. 예수는 모든 추종자들이 가슴 깊은 곳에서 정말로 원해야 할 것을 원하기를 바랐지만, 열두 사도를 포함한 누구도 진정한 원함을 정말로 원할 수 없었습니다. 그것은 매우 어렵고, 너무나 어렵지만, 불가능하지는 않습니다. 매우 드물게, 백만 명 중 한 명이 진정한 원함을 확립할 수 있습니다. 오직 하나님의 사람[마르드-에-쿠다]만이 감히 마땅히 원해야 할 것을 원할 수 있습니다. 당신이 갈망해야 할 것은 진정한 원함이며, 이 진정한 원함만이 당신의 영원한 원함이어야 합니다. 일단 이것이 확립되면, 이 유일한 원함에서조차 자유로워지는 때가 오며, [어떤 형태의] 자유에도 묶이지 않는 자유를 얻게 됩니다.

바우가 어느 밤 파수를 서고 있었는데, 눈이 여전히 끔찍하게 아팠고, 새벽 1시에 바바가 물었다, "눈이 아픕니까?"

바바는 여자들에게 불평했다, "바우가 나를 많이 괴롭힙니다; 나를 쉬게 놔두지 않습니다. 눈의 작은 통증에 대해 계속 불평합니다. 나를 성가시게 하는 것밖에 하지 않습니다!"

/ 5,444