完全な隠遁

1958ページ 4,474 / 5,444第34章 / 40
Bhauはバーバーの指示に従ってそれらに番号を付けてグループ分けし、Pukarがリストを作成した。バーバーは手紙の中には四、五回読ませるものもあり、時には昼食を抜いてまで手紙の読み上げを続けた。彼は夜の間も世界中の愛する者たちを想い、このようにして最愛の方は愛する者たちに隠遁の仕事を分かち合う機会を与えた。彼はこうさえ述べた。「私の愛する者たちは私の重荷を軽くする助けになっている。」 期限内に返信を送らなかった愛する者たちや帰依者たち(11月20日までに返信するよう言われていた)には、催促が送られた。サーキュラーは家族の長にのみ宛てられていたにもかかわらず、特定の家族の各メンバーからの個々の手紙も届いた。バーバー自身が時に特定の家族のある人物を思い出し、別途催促が送られた。例えば、Nagpur(ナグプール)のVinoo Kherの妻、Karachi(カラチ)のAdi Dubashの息子Merwan、Allahabad(アラハバード)のSrivastavaの娘Sarojに特別なサーキュラーが転送された。その後、これらの人々全員が彼への深い愛をもってバーバーに帰依した。Bhopal(ボパール)のNafdeの妻と子供たちには別途サーキュラーが送られたが、彼らはすでにバーバーに帰依していた。 このようにして、バーバーは夜の間に多くの人物を思い出し、Bhauは毎朝Adiに長いリストを送らなければならなかった。バーバーの指示は、一人一人にサーキュラーを送ること、場合によっては個人的な手紙も送ることだった。毎晩それが続き、Bhauはこう考え始めた。「バーバーは眠れないから、これが暇つぶしなのだ。」 ある夜、バーバーは彼に尋ねた。「何を考えている?」 「何も」と、Bhauはいつものように答えた。 バーバーは上機嫌で説明した。「なぜ私が地上に降りてくるか知っているか?私は愛する者たちの愛を礼拝するために地上に来るのだ——そしてこれは私が礼拝する一つの方法なのだ。彼らは私を礼拝し、私は彼らを礼拝する。彼らは私を想い、私は彼らを想う。これは暇つぶしではない。」 時代はこの期間中、バーバーが主に世界中の愛する者たちを想っていたことを記している。「夜通し彼らを想うことによって」と記録は述べている。「彼は自分の愛を彼らへの捧げ物とし、彼らの彼への愛を礼拝していたのだ。」 Bhauはバーバーのそばでの任務に時間厳守で、毎日午後6時30分にバーバーの二階の部屋に出向き、翌朝6時30分に去った。しかしある日、出発前に追加の名前をいくつか書き留めなければならなかったため、部屋を出るのに二分遅れた。バーバーの習慣として、見張り番が朝去った後、Meheraが最初にバーバーに挨拶し、次に残りの女性マンダリが挨拶した。

ババの言葉

심지어 이렇게 말하기도 했다, "나의 연인들이 나의 짐을 덜어줍니다."

어느 밤 바바가 그에게 물었다, "무슨 생각을 하고 있습니까?"

바바는 기분이 좋았고 설명했다, "내가 왜 지상에 강림하는지 압니까? 나는 나의 연인들의 사랑을 예배하기 위해 지상에 옵니다 — 그리고 이것이 내가 예배하는 방법입니다. 그들이 나를 예배하고, 나도 그들을 예배합니다. 그들이 나를 기억하고, 나도 그들을 기억합니다. 이것은 나의 소일거리가 아닙니다."

/ 5,444