1958年西洋サハヴァス

1958ページ 4,432 / 5,444第33章 / 40
オーストラリアのグループは、サハヴァスの最終日、1958年6月6日金曜日の午前9時に集会ホールに呼ばれた。バーバーはチョークを求め、Eruchに床に三つのサークルを描くよう指示した。それぞれ粗大世界、微細世界、精神世界を表していた。バーバーは帽子を使って偽りの「我」を表し、それから説明を始めた: あなたたちの内にある真の「我」は偽りの「我」の役割を演じている。例えば、あなたたちの真の「我」には偽りが付着している。Francisを例に取ろう。Francisの真の「我」には偽りが付着している。粗大世界、微細世界、精神世界、そして神はすべてFrancisの中にある。Francisの真の「我」は偽りの「我」の役割を演じている。彼は粗大世界しか見ることができない。真の「我」は後ろ向きに見る。したがって、後ろへの一歩(見る方向とは逆の方向)は、実際には前への一歩である。第五界のワリがFrancisを(1)から(2)へと通す。微細世界では多くの界が見えるが、すべては実際には幻想であり、美しい音楽、光、香りなどである。第六界のピルまたは聖者がFrancisを精神世界へと連れて行く。ここでは見る方向が逆転し、無限の神が見える。第六界では、Francisは神を見るが、自分が神であることを知らない。粗大世界から微細世界へ、精神世界へと移る際、完全な意識は保たれる。パーフェクト・マスターは真の「我」からすべての偽りを取り除き(この時点でバーバーは帽子を払いのけた)、真の「我」だけを残す。 真の「我」は無限と一つになる。偽りの「我」が取り除かれると、個性が与えられる。真の「我」は言う:「私は神である。」しかし、実際にはすべての個性は一つである。三人のパーフェクト・マスター全員が「私は神である」と言い、それによって個性を示すが、すべては神の中にある。パーフェクト・マスターは個別化された大海であり、アヴァターは大海化された個性である。自分がすべての中にあり、すべてが自分の中にあることを完全に知っているのはアヴァターである。 バーバーはそれから音楽ともっとジョークと物語を求めた。Francisと全員の当惑の中、適切な提供を思いつく者は誰もおらず、気まずい沈黙があった。しばらくして、何人かがクリスマスキャロルを歌い始めたが、かなりゆっくりで厳粛だった。バーバーは不満そうだったので、誰かが「ワルツィング・マチルダ」(陽気な民謡でオーストラリアの非公式国歌)を歌い始めた。バーバーはこれを楽しみ、全員が加わり、バーバーはこの活気ある楽しい曲に合わせてリズムを取り体を動かした。Noel Adamsがフルートを演奏した。グループは昼食に行き、バーバーに別れを告げるために午後1時に再び集まった。

ババの言葉

당신 안의 참 나는 거짓 나의 역할을 하고 있습니다. 예를 들어, 당신의 참 나에는 거짓이 붙어 있습니다. 프란시스를 예로 들어봅시다. 프란시스의 참 나에는 거짓이 붙어 있습니다. 물질계, 기(氣)적계, 정신계와 하나님은 모두 프란시스 안에 있습니다. 프란시스의 참 나는 거짓 나의 역할을 하고 있습니다. 그는 오직 물질계만 볼 수 있습니다. 참 나는 뒤로 봅니다. 따라서, 뒤로 가는 한 걸음(보는 것과 반대 방향)은 실제로 앞으로 가는 한 걸음입니다. 5번째 경지의 왈리가 프란시스를 (1)에서 (2)로 데려갑니다. 기(氣)적계에서 많은 경지가 보이지만, 아름다운 음악, 빛, 향기 등은 모두 실제로는 환영입니다. 6번째 경지의 피르 또는 성자가 프란시스를 정신계로 데려갑니다; 여기서 보는 방향이 역전되고, 무한한 하나님이 보입니다. 6번째 경지에서 프란시스는 하나님을 보지만, 자신이 하나님인지 모릅니다. 물질계에서 기(氣)적계로, 정신계로 이동하면서 완전한 의식이 유지됩니다. 완전한 스승은 참 나에서 모든 거짓을 제거하여 [이 시점에서 바바는 모자를 치워버렸다], 오직 참 나만 남깁니다. 참 나는 무한과 하나가 됩니다. 거짓 나가 제거되면, 개별성이 주어집니다. 참 나는 말합니다: "나는 하나님입니다." 그러나 실제로, 모든 개별성은 하나입니다. 세 완전한 스승 모두 "나는 하나님입니다"라고 말하여 개별성을 보여주지만, 모두 하나님 안에 있습니다. 완전한 스승은 개별화된 대양이고, 아바타는 대양화된 개별성입니다. 자신이 모든 것 안에 있고 모든 것이 자신 안에 있음을 완전히 아는 것은 아바타입니다.

/ 5,444