1958年西洋サハヴァス

1958ページ 4,415 / 5,444第33章 / 40
バーバーは何度もネッド・フートと彼の車に乗っている人々について尋ねました。彼らは遅れていました。彼らが到着した時、一緒にいたアニータ・ヴィエイヤールが遅延の理由を説明しました。 バーバーはグループに述べました。「私はあなた方全員の中にいます。しかし、あなた方が他のすべてを追い出した時にのみ、私はあなたのハートに入ることができるのです。」 再び彼は述べました。「私は神です。私はあなた方全員の中にいます。しかし私は恥ずかしがりで、あなたのハートにわずかでも不純物を見つけたら入りません。」 アニータは尋ねました。「空港にはどのくらいいらっしゃるのですか?」 「永遠の昔からです!」とバーバーは言いました。「私は決して来ず、決して去りません。私はどこにでも存在しています。私が決して去らないとは素晴らしいことではありませんか?素晴らしいことではありませんか?」 ある時、バーバーは意味ありげに右足を叩き、次に左足、そして再び右足を叩きました。彼の指は動き、空中で素早く動いていました。彼はフレッド・フレイの小さな娘タラと、ラッド・ディンプフルの娘スリーB(すすり泣きで震えていました)にキスしました。彼はそれぞれの少女に繰り返しました。「今日私を抱擁したことは誰にも言わないでください。」 常に思いやりのあるバーバーは、ルース・ホワイトとフィリス・フレデリックのために椅子を持ってくるよう合図しました。最後の方で、彼はキティとエリザベスとセンターの管理人フランク・イートンを抱擁しました。 ヘンリー・カシューティは空港で興味深い体験をしました。彼が待合ラウンジに入った時、バーバーはすでに完全に取り囲まれていました。バーバーの姿は見えませんでしたが、エルチの通訳する声が聞こえました。ヘンリーはドン(ウィリアム・ドンキン)が脇に立っているのを見て、彼と話しに行きました。しかし数分後、たとえ姿が見えなくてもバーバーの近くにいた方が良いと思いました。彼は他の人々の後ろにひざまずき、センターでのバーバーとの力強い体験を思いながら頭を下げて聴いていました。しばらくして頭を上げると、かがんだ愛者たちの中にバーバーへとまっすぐ通じる明確なくさび形の隙間があるのを見て驚きました。バーバーはヘンリーをまっすぐ見つめ、投げキスを送りました!ヘンリーは不思議に思いました。「なぜ私の前に誰も座っていないのだろう?」そして後になって、バーバーが愛者たちの「海を分けた」のだと気づきました。ヘンリーが彼の最後の一瞥を得られるように。

ババの言葉

바바가 일행에게 말했다. "나는 여러분 모두 안에 있습니다. 하지만 여러분이 다른 모든 것을 내쫓았을 때만 여러분의 가슴에 들어갈 수 있습니다." 다시 그가 말했다. "나는 하나님입니다, 나는 여러분 모두 안에 있습니다. 하지만 나는 수줍어서, 조금이라도 불순물이 있으면 여러분의 가슴에 들어가지 않습니다."

"영원 전부터입니다!" 바바가 말했다. "나는 결코 오지 않고 결코 가지 않습니다. 나는 모든 곳에 존재합니다. 내가 결코 떠나지 않는다는 것이 놀랍지 않습니까? 놀랍지 않습니까?"

그는 각 소녀에게 반복했다. "오늘 나를 안았다고 아무에게도 말하지 마십시오."

/ 5,444