インドの大地に流れた血

1957ページ 4,211 / 5,444第31章 / 40
ついにある日、バウは激怒した。彼はババに言った。「明日から、食事には来ません。1日8アンナ(50パイサ)だけください。外で自分で(食事の)手配をします。過去3週間、私はパン一切れで生きてきましたが、それでもあなたは私を放っておかず、私が巨人のように食べるとからかい続けます!」 ババは答えた。「なんて愚か者だ!最初の日に、私が何を言っても、しっかり食べるようにと言っただろう。そうではないか?しかしお前は私に従わなかった。お前は私の命令を破った。そして毎日、お前が食べないことで私の命令を破っていたとき、お前は私のハートを傷つけていた!お前がちゃんと食べないとき、私はどれほど傷ついたことか。」 バウは自分の間違いに気づき、定期的に食べ始めた。ババはからかい続けたが、バウがそれにもかかわらず今は食べていることに満足していた。 話はここで終わらない。6ヶ月後、ババが再びプーナのガネシュキンドに滞在していたとき、ボンベイとプーナの何人かの愛者が呼ばれた。昼食時、全員が座って食べ、ババもバウの向かいに椅子を取った。全員の前で、彼はバウに尋ねた。「どうしてお前は巨人のように食べるのか?そうしたら、他の人が飢えてしまうぞ!」バウは聞こえないふりをして食べ続けると、ババはコメントした。「このやつがどれほど恥知らずか見ろ!私が食べ過ぎだと言っているのに、それでも口に詰め込み続けている。これは厚かましさの極みだ。」 出席者たちはバウを睨んだが、ババへの服従で、彼は食べ続けた。ババは彼を批判し続け、ソラブジ・シガンポリアはバウを見て、彼の行動に困惑した。バウに何が言えただろうか?事実として、1日1食を食べることで、彼の摂取量は他の人々と比較して少なかった。 ババは食事が終わった後に去り、客たちはバウに尋ねた。「あなたはマンダリの一人です。どうしてババに従わないのですか?」 「とてもお腹が空いていたのです」とバウは答えた。 「でも、あなたが食べないのはババの望みでした。一食抜いたら死にますか?そんな小さなことができないのに、どうしてババにちゃんと仕えることができますか?」 笑いながら、バウは答えた。「私は自分の胃袋にだけ仕えています。そしてどう見えても、それは本当にババの望みに反していません。」 夕方、彼がババのところに行ったとき、ババは彼を抱擁して言った。「今日、私はお前にとても満足している。お前は屈辱を受けたにもかかわらず、100パーセント私に従った。」

ババの言葉

바바가 대답했다. "당신은 정말 바보입니다! 바로 첫날, 내가 무슨 말을 하든 배불리 먹으라고 말했습니다. 그렇지 않습니까? 그런데 당신은 나에게 불순종했습니다. 당신은 나의 명령을 어겼습니다. 그리고 매일 먹지 않음으로써 나의 명령을 어길 때, 당신은 내 가슴을 아프게 한 것입니다! 당신이 잘 먹지 않을 때 내가 얼마나 마음 아팠는지 모릅니다."

모든 이들 앞에서, 바바가 바우에게 물었다. "어째서 당신은 거인처럼 먹습니까? 그렇게 하면 다른 사람들이 굶주릴 것입니다!"

바우는 듣지 못한 척하며 계속 먹었고, 그러자 바바가 말했다. "이 녀석이 얼마나 뻔뻔한지 보십시오! 내가 음식을 너무 많이 먹는다고 말해도, 계속 입에 쑤셔 넣습니다. 이것이 뻔뻔함의 극치입니다."

저녁에 바우가 바바에게 갔을 때, 바바가 그를 껴안으며 말했다. "오늘 나는 당신이 매우 대견합니다. 당신은 모욕당했음에도 불구하고 100퍼센트 나에게 순종했습니다."

/ 5,444