ババは目を開け、バウが自分の休息を妨げたと示して動揺したふりをした。彼はバウを激しく叱責した。しかし彼が叱り始めるとすぐに、バウの胸が締め付けられ、咳き込みでハンカチが口から吐き出された。ババは彼をからかった。「お前は私に仕えるために来たのか、それとも私を困らせるために来たのか?私は何度も少しの音も立てるなと言ったのに、お前は私の睡眠を妨げた。今夜は一晩中休めないだろう。」
ババは30分ごとに彼を叱責し続け、それからゴハーを呼んでバウについて彼女に不満を言った。問題はそこで終わらなかった。ババはメヘラ、マニ、メヘル、ナジャ、ラノを呼び、バウに部屋を出てドアの外に立つよう言った。これは新しいことだった。なぜなら、ババが女性たちと話すときはいつも、見張りを遠くに送っていたからだ。今回彼はわざとバウを近くに置いておいたので、バウは部屋の中で起こっているすべてを聞くことができた。
ババは女性たちにバウについて苦々しく不満を言った。「彼は私に仕えるのではなく、私の命を狙っている!なぜ私は彼を私と一緒にいるよう呼んだのか?今夜は一晩中休めないだろうし、今日は非常に疲れていたのに。」
女性たちは実際に何が起こったのか全く知らず、当然ながらバウのような愚か者に我慢しなければならないババに完全に同情した。「彼は当直中にもっと注意すべきです」と彼女たちは言った。
その後すぐ、ババは女性たちを帰らせ、バウを呼んだ。再び彼は尋ねた。「今度は私を休ませてくれるのか、それともくれないのか?」
バウは苛立って言った。「私があなたに休んでほしくないと思っているとお思いですか?」
「では、なぜあんな音を立てたのか?」
「何と言えばいいでしょう、ババ?私は死にそうでした!」
完全に無邪気な表情がババの顔に現れた。愛情のこもった心配で彼は何が起こったのか尋ね、バウは咳をしないようにしていたが窒息しそうになっていたことを話した。
ババの言葉
바바가 그를 조롱했다, "당신은 나를 섬기러 온 것입니까, 아니면 괴롭히러 온 것입니까? 나는 조금도 소리를 내지 말라고 반복해서 말했는데, 당신은 내 잠을 방해했고, 이제 나는 밤새 쉴 수 없을 것입니다."
바바가 여자들에게 바우에 대해 몹시 불평하며 말했다, "그는 나를 섬기는 것이 아니라 내 목숨을 노리고 있습니다! 왜 내가 그를 나와 함께 있으라고 불렀겠습니까? 이제 나는 밤새 쉴 수 없을 것이고, 오늘은 매우 피곤했습니다."
다시 바바가 물었다, "이제 나를 쉬게 해 줄 것입니까, 아닙니까?"
"그렇다면 왜 그런 소리를 냈습니까?"
