ベーラムジーはガンガラムの家に戻り、焼きたてのパンを持って帰り、全員がそれを食べました。彼らは手のひらの窪みに水を溜めて飲みました。ガンガラムは彼らが使うための灯油ランプを持ってきて、マスターは彼を祝福して言いました:「お前の家にいつも光があるように。」
夕方、荷物が届き、ババとグスタジはニームの木の下の敷石のプラットフォームで眠り、他の男たちは近くの地面に寝具を広げて眠ろうとしました。しかしそれは落ち着かない夜でした;5月の熱風の中で埃が舞っていました。彼らが寝具を広げていた時、蛇が見られ、パドリがそれを殺しました。
番人が説明したように、第一次世界大戦中にいくつかの軍隊がそこに駐屯していました。そして軍がその土地の使用を中止した後にカーンサヘブがオークションで買ったのは、これらの放棄された建造物でした。鉄道線路に隣接して、軍の郵便局だった小さな、よく建てられた石造りの建物がありました。これ以外に、残りの建物は荒廃した状態でした。道路の東側には、1916年に建てられた大きなバンガロー型の建物があり、将校の食堂として使われていました。それは泥(粘土)レンガで建てられており、2つの大きなホール、浴室、両側にベランダがありました。典型的なシャハバード石の床とマンガロール瓦の屋根がありました。
翌日、1923年5月5日、郵便局の建物は掃除されて清められ、その夜ババとマンダリはその中に泊まりました。ババは道路の向こう側にあるより大きな食堂に移るべきだと決め、彼らはそれを掃除し修理し始めました。それは重い床のスラブ、古い調理器具、その他の捨てられたガラクタで満たされていました。ババ自身も朝から夕方まで続いた作業を手伝いました。
5月6日日曜日、ガニー、ラムジュー、サダシヴ、ムンシジ、ヴァジフダルがアランガオンに到着しました。この5人の男たちは、この荒れた場所での日課がボンベイのマンジルでのそれとはまったく逆であることにすぐに気づきました。各人が井戸から自分で水を汲み、自分の服を洗わなければなりませんでした;そして一日中、食堂を掃除し復元する重労働が続きました。
ババは5人の新しい到着者に知らせました:「ここでの生活は不快で厳しい。お前たち全員がクーリーのように働き、農業をするか、アフメドナガルで仕事を探さなければならない。それは毎日往復6マイルを自転車で走ることを意味する。お前たち5人はボンベイ、プーナ、ロナヴァラ、または他の場所で仕事を見つける方がよいだろう。お前たちが私から離れてどこか他の場所に住んでいても、お前たちが私の命令を実行するなら、私とお前たちのつながりはそのままである。覚えておけ、私はどこにでもいる;私はいつもお前たちと一緒にいる。」
ババの言葉
간가람은 그들이 사용할 등유 램프를 가져왔고, 스승은 그를 축복하며 말했다, "당신의 집에 항상 빛이 있기를 바랍니다."
바바는 새로 도착한 다섯 명에게 알렸다: "여기 생활은 불쾌하고 거칩니다. 당신들 모두 쿨리처럼 일하고 농사를 짓거나 아흐메드나가르에서 일자리를 찾아야 할 것인데, 그것은 매일 양방향으로 6마일을 자전거로 다녀야 함을 의미합니다. 당신들 다섯은 봄베이, 푸나, 로나블라 또는 다른 곳에서 일자리를 찾는 것이 더 나을 것입니다. 비록 나에게서 멀리 떨어져 살더라도, 나의 명령을 수행한다면, 당신들과 나의 연결은 그대로 유지될 것입니다. 기억하십시오, 나는 어디에나 있습니다; 나는 항상 당신들과 함께 있습니다."
