インドの大地に流れた血

1956ページ 4,129 / 5,444第31章 / 40
それから彼はマンダリに尋ねました:「2日をどのように過ごすべきでしょうか?その日は水さえ取れず、喉の渇きと空腹の痛みを避けるために何かすべきです。」 長い議論が続き、バーバーは提案しました:「その日プーナに行って日曜日のクリケットの試合を見て、それから夕方に戻るのはどうでしょうか?試合を見ることに夢中になれば、喉の渇きや空腹を感じないでしょう。」男性マンダリは同意し、バーバーの使用のためにサターラに保管されていたナリマンの車でプーナに行くことが決まりました。 ヴィシュヌは1日に何かの用事でプーナに出発しており、バーバーは彼に2日の夕方にサターラに戻る途中で合流するよう言いました。メヘルジーは1日にプーナからサターラに呼ばれ、ソーダ水の箱を何個か持ってくるよう指示されました。バーバーの常時命令は彼がバスでサターラに来ることでした。しかし、ソーダを持ってくるよう言われていたため、メヘルジーは新しく輸入したシボレーでサターラに運転してきました。彼が到着したとき、バーバーは彼に激怒しました。「なぜ私の命令を破って車で来たのですか?すぐにプーナに送り返しなさい。」それでメヘルジーは運転手と一緒に車を送り返し、彼は一晩滞在しました。 クリケットの試合を楽しむという口実で、バーバーは12月2日にエルチ、ペンドゥ、メヘルジー、ニルを伴って、ナリマンの1952年製ツートンカラーの青いシボレーでサターラからプーナに出発しました。途中、バーバーはニルと場所を交換し、前の座席から後部座席に移動しました。 寒くて曇った、どんよりした日でした。彼らがプーナに到着したちょうどその時、彼らの車は中国の周恩来首相の公式車列のためにスワルガテ近くで止められました。周恩来首相はネルー首相と一緒に町にいて、中央水力発電研究所と国立ペニシリン工場を訪問するためにピンプリに向かっていました。ニルは車から降りて彼らが通り過ぎるのを見たがっていましたが、バーバーは顔をしかめて首を横に振りました。ニルは主張し、ついにバーバーは折れました。ニルは交差点まで歩いて行き、周恩来とネルーの乗った車が通り過ぎる間道路に立ち、それからバーバーの車に戻りました。 プーナで、ジャルバイがグループに加わり、彼らはクリケット場に行き、木の下に車を駐車して試合を見始めました。バーバーは車に座り、マンダリは近くに立っていました。頻繁に、ジャルバイは誰がバッティングしているかとスコアを調べに行かされました。断食にもかかわらず、バーバーはマンダリにそれぞれバナナを食べるよう与えました。

ババの言葉

그 후 바바는 만달리에게 물었다. "2일을 어떻게 보내야 합니까? 그날은 물도 마실 수 없으니, 갈증과 배고픔의 고통을 피하기 위해 무언가를 해야 합니다."

긴 토론이 이어졌고, 바바가 제안했다. "그날 푸나에 가서 일요일 크리켓 경기를 보고 저녁에 돌아오는 것은 어떻겠습니까? 경기를 보는 데 몰두하면 목마르거나 배고프지 않을 것입니다."

"왜 내 명령을 어기고 네 차로 왔습니까? 즉시 푸나로 돌려보내십시오."

/ 5,444