インドの大地に流れた血

1956ページ 4,116 / 5,444第31章 / 40
彼はカイコバードにそれを食べることを禁じました。この時までに、残りのご飯は炊き上がって準備ができていました。バーバーはそれをカイコバードに給仕し、それからバウとアロバに残りの半煮えのご飯を食べるよう指示しました。 時々、バーバーは意図的にマンダリの間に争いを起こしました。このようにして、隠れたままの感情が表面化し、対処されました。あるとき、バーバーはバイドゥルにウインクして、ニルの前で彼に尋ねました:「先日ニルについて私に話していたのは何だったか?彼が大学にいたとき、誰が彼を靴で殴ったのか?」 バイドゥルはヒントを受け取って答えました:「大学で、ニルは美しい少女に恋をしていて、彼女の父親がそれを知ったとき、市場の真ん中で彼を靴でひどく殴りました!」 ニルは怒りで顔を真っ赤にしました。「なぜこのジャングリ(無知な)イラニ人の嘘を信じるのですか?」と彼はバーバーに尋ねました。「私が大学にいたとき、彼はどこにいたのですか?」 「私はあなたと一緒にいました!」とバイドゥルは答えました。 ニルは脅しました:「もう一つ嘘をついたら、私があなたを靴で殴りますよ!」 バーバーは彼らに落ち着くようジェスチャーし、その少女についての本当の話が何だったのか尋ねました。ニルは答えました:「何かあったかもしれませんが、なぜこの文盲のイラニ人が首を突っ込むのですか?」 「私が嘘をついているなら、なぜあなたは真実を話さないのですか?」とバイドゥルは言いました。 「あなたに言われる筋合いはない」 「あなたには隠す筋合いがあるのですか?」 ニルは言いました:「バーバー、このバカにすぐに出て行くよう言ってください —さもなければ殴らずには帰しません。」 バーバーは指摘しました:「バイドゥルはあなたよりずっと強い。彼があなたを殴るかもしれません。」 「でもなぜ彼は私について嘘をつくのですか?」 「彼は何か聞いたに違いない...私も何かあるに違いないと感じます。」 バイドゥルは言いました:「バーバー、証明して見せます。そうすれば私を信じるでしょう。」 「どんな証拠を持ってこられるのですか?」とニルは求めました。「その少女自身を連れてきて、彼女に話させます。」 バーバーは眉を上げてジェスチャーしました:「それで、あなたが追いかけていた少女がいたのですね。」 「私は彼女を追いかけていませんでした、バーバー。彼女に触れたことすらありません!でも彼女は私を愛していて、私のせいで今日まで独身のままです。」 「では、なぜ今までこのことを私に話さなかったのですか?なぜこれらすべての年月、私から隠していたのですか?バイドゥルが私の目を開いてくれて良かった。そうでなければ、私は決して知らなかったでしょう。」

ババの言葉

한번은 바이둘에게 눈을 찡긋하며 바바가 닐루 앞에서 그에게 물었다. "일전에 당신이 닐루에 대해 나에게 말하던 것이 뭐였습니까? 그가 대학에 있을 때, 누가 그를 신발로 때렸었습니까?"

바바가 지적했다. "바이둘은 당신보다 훨씬 힘이 셉니다. 그가 당신을 때릴지도 모릅니다."

"그는 무언가를 들었을 겁니다... 나도 거기에 무언가가 있다고 느낍니다."

바바가 눈썹을 치켜 올리며 손짓했다. "그래, 당신이 쫓아다니던 소녀가 있었군요."

"그러면 왜 전에 이것에 대해 나에게 말한 적이 없습니까? 왜 이 모든 세월 동안 나에게 숨겼습니까? 바이둘이 내 눈을 열어준 것이 다행입니다. 그렇지 않았으면 나는 결코 몰랐을 것입니다."

/ 5,444