1956年西洋への旅

1956ページ 4,057 / 5,444第30章 / 40
バーバーは答えました:「私はあなた方全員の中で永遠に縛られていることを体験しています。例えば、ダーウィンには手、目、指があります。彼の指が痛いとき、彼はそれを感じます。痛いのは指であって、ダーウィンではないけれども。だから私はあなた方のすべての苦しみを感じます。なぜならあなた方全員が私の中にいるからです。 「イエス・キリストは自らを十字架にかけさせました。彼は無限の力を持っていましたが、人類のために苦しみを引き受け、自らを無力にしました。彼は無限の至福を感じましたが、人間の苦しみも感じました。彼は全世界の苦しみを感じました。私は無限の至福と人間の苦しみの両方を絶えず感じています。」 バーバーはヒルダに向き直って尋ねました:「あの部屋はどこですか?」(ダーウィンの提案で、彼女は夕食前に休める部屋を提供していました。)しかし返事を待たずに、バーバーはプラサードの性質について説明し続けました:「インドでは、それは大きな敬虔さをもって受け入れられます。彼らはそれが神からのものであることを知っています。」バーバーは出席者全員(最初に渡されたマンダリを含む)に一粒のブドウを与え、「それを食べなさい」と言いました。人々はゆっくりとバーバーのところに来ました。彼らが与えられているものに対して敬虔であったり感謝しているように見える人はほとんどいませんでした。何人かはそれについてさりげなく見えさえしました。 ルース・ホワイトとヒルダ・フックスと個人的に会った後、バーバーは数分間寝室で休みました。それからバーバーとグループはヒルダの近くにある『アラーの園』という大きなレストランに向かいました。そこではヒルダが手配したその夜の夕食会が行われることになっていました。全員が集まり、彼の到着を待っていました。ドン・スティーブンスがバーバーを歓迎し、ルース・ホワイトが詩を朗読しました。 マーガレットのダンサーのうち2人、ピーター・ソールとテックス・ハイタワーは夕食代を前払いしていましたが、到着すると、すべての席が埋まっているのを見ました。バーバーは彼らが立っているのを見て、何が問題か尋ねました。彼らは説明しました。バーバーはエルチとメヘルジーに立つよう合図しました。彼はピーターとテックスを自分の両側に座らせました。 ドン・スティーブンスがバーバーのメッセージの一つを読んでいるとき、テックスはバーバーをちらりと見ながら考えていました:「これが神なのか...」バーバーは振り向いて彼を見つめました。まるで「私を理解しようとするな」と言っているかのようでした。 ドンが読み終えると、バーバーは言いました:「ここにいることができてとても幸せです。あなた方全員を祝福します。私はすぐに出発しなければなりませんが、あなた方は残って夕食を食べなければなりません。よく食べてください。」 バーバーとマンダリは数分後にホテルに向けて出発しました。出発する際、バーバーはヒルダ・フックスに彼の代わりに彼の椅子に座るよう指示しました。

ババの言葉

바바가 대답했다, "나는 영원히 당신들 모두 안에 묶여 있음을 경험합니다. 예를 들어, 다윈에게는 손, 눈, 손가락이 있습니다. 그의 손가락이 아프면 그는 그것을 느낍니다. 비록 아픈 것은 손가락이지 다윈이 아닙니다만. 그래서 나는 당신들 모두의 고통을 느낍니다. 당신들 모두가 내 안에 있기 때문입니다. "예수 그리스도는 스스로 십자가에 못 박혔습니다. 비록 그에게 무한한 힘이 있었지만, 인류를 위해 고통을 짊어지고 스스로를 무력하게 만들었습니다. 그는 무한한 지복을 느꼈지만, 또한 인간의 고통도 느꼈습니다. 그는 온 세상의 고통을 느꼈습니다. 나는 무한한 지복과 인간의 고통을 계속해서 둘 다 느낍니다."

바바는 힐다 쪽으로 돌아보며 물었다, "그 방이 어디 있습니까?"

그러나 대답을 기다리지 않고, 바바는 프라사드의 본질에 대해 설명을 계속했다: "인도에서는 큰 경외심으로 받아들여집니다; 그들은 그것이 하나님으로부터 온다는 것을 압니다."

바바는 참석한 모든 이에게 포도를 하나씩 주며 (만달리가 먼저 받았다), "드십시오"라고 말했다.

돈이 낭독을 마치자, 바바가 말했다, "여기 있게 되어 매우 기쁩니다. 당신들 모두를 축복합니다. 나는 곧 떠나야 하지만, 당신들은 남아서 저녁을 드십시오. 맛있게 드십시오."

/ 5,444