1956年西洋への旅

1956ページ 3,985 / 5,444第30章 / 40
数分後、彼は信者たちを上に呼んで簡単な面談を行った。この旅では、1952年の前回の訪問とは異なり、ババは宣伝を嫌がらなかった。アイヴィー・デュースと、『神は語る』の宣伝でアイヴィーを助けていた広報ディレクターで元記者のバーナード・J・O・カルヴァーリョが、各停留地でテレビや報道インタビューを手配していた。ババは今、彼らとこれらのインタビューについて議論することに没頭した。彼はマリオンとツアーの手配について話し合った。マリオンは委員会を代表して、アメリカの愛する者たちから彼の世界一周航空運賃のための資金を集めていた。ババはまた数人の古い弟子たちと私的に会った。 ババとマンダリたちはロンドンからの飛行機で眠れぬ夜を過ごしたが、アイヴィーが休むよう提案すると、ババは軽口を叩いた、「サタラを出て以来休んでいないし、肉体を落とすまで休まないだろう。」 午後1時、ババはエレベーターで降りてきた。ジーン・ショーがそこで待っていて、ババは彼女の手を取り、頬にキスすることを許した。彼女はババの衣服のいくつかを洗うよう渡された。ババはインタビューのために予約された中二階の部屋に行った。その部屋はジーンによって美しく飾られていた。エナジーの夫、ハリー「ミッキー」・A・フローシャイムが調達したディバン(ホテルのもの)の上に、アンナローザ・カラッシュのものである美しい白いカバーが置かれ、花で囲まれた。プラサードとして、種なしトンプソン・グレープのボウルがババのディバンのそばに置かれていた。 5分間のインタビューが始まる前に、ババはワーカーたちと親しい者たちを呼び入れた。彼は述べた:「今日あなた方皆に会えてとても嬉しい。あなた方皆に私の愛を与える。あなた方皆が私を愛していることを知っている。あなた方が私を愛するのは、私があなた方を愛しているからだ。もしあなた方が私をますます愛することができれば、私をあるがままに悟る日が来るだろう。私はこの肉体的形ではない。私は大海——愛の無限の大海だ。私をますます愛するよう努め、そうすれば私を知るだろう。」 彼らが去るとき、ババはマーガレットをからかった、「皆がババを愛することを学んだ、あなた自身を除いて!」 「私を除いて?」と彼女は答えた。「でもババ、あなたは私の先生です。あなたは私に教えていません。教えるべきです!」 「私はあなたをとても愛している」とババはジェスチャーした。 それからインタビューが始まった。皆が外で待ち、エラ・ウィンターフェルトがインタビュー帳で各人の名前をチェックした。彼らはババと私的に会うために中に入っていった。 【画像:ニューヨーク市、1956年7月20日】
New York City, 20 July 1956

ババの言葉

바바와 만달리는 런던에서 오는 비행기에서 잠 못 이루는 밤을 보냈지만, 아이비가 쉬시라고 제안했을 때, 바바는 재치 있게 말했다. "나는 사타라를 떠난 이후로 쉬지 않았습니다. 나는 육체를 버릴 때까지 쉬지 않을 것입니다."

그가 말했다: "나는 오늘 당신들 모두를 만나게 되어 매우 기쁩니다. 나는 당신들 모두에게 나의 사랑을 전합니다. 나는 당신들 모두가 나를 사랑한다는 것을 압니다. 당신들에 대한 나의 사랑 때문에 당신들이 나를 사랑하는 것입니다. 만약 당신들이 나를 점점 더 사랑할 수 있다면, 당신들이 나를 있는 그대로 깨닫는 날이 올 것입니다. 나는 이 육체적 형상이 아닙니다. 나는 대양 — 무한한 사랑의 대양입니다. 나를 점점 더 사랑하려고 노력하십시오. 그러면 당신들은 나를 알게 될 것입니다."

그들이 떠나면서, 바바는 마가렛을 놀리며 말했다. "당신을 빼고 모두가 바바를 사랑하는 법을 배웠습니다!"

"나는 당신을 매우 사랑합니다." 바바가 손짓했다.

/ 5,444