短いダルシャンと隠遁

1956ページ 3,967 / 5,444第29章 / 40
過去に宣言したように、私はすべての約束から自由であり、時間と空間に縛られていない。すべての出来事は幻想の領域にあるが、大きな、いわゆる悲劇が私と私の愛する者たちに直面している。私が長い間期待していた屈辱は間近に迫っている。これは明日起こるかもしれないし、今年の任意の日に、あるいは来年起こるかもしれない。 私の愛する者たちの愛、勇気、信仰は、私ではなく神聖な法によって厳しい試練にさらされるだろう。この危機の頂点で私にしっかりとしがみつく者は、幻想を超越し、実在にとどまるだろう。 私は愛する者たちに安心してもらいたい。私の屈辱と「悲劇」は、必要ではあるが、栄光の結末を迎えることが定められている過ぎ去る段階に過ぎない — それは運命づけられている。 私の愛をすべてに。 ババは彼の「悲劇」の意味について詳しく述べませんでしたが、時代はすぐに彼が何を暗示していたかを知ることになりました。 メッセージの作業は、ババが予定より一日早い1956年7月7日土曜日にサタラに戻るまで続きました。彼、エルチ、グスタジ、そして女性たちはナリマンとアディ・シニアの車で移動しました。途中、彼らはプーナのババジャンの墓に短く立ち寄り、そこでババはメヘラに花輪と数枚の硬貨を捧げるよう指示しました。 沈黙の日についての彼の指示に従って、インドの信者たちは7月9日の真夜中から7月10日の真夜中まで沈黙を守り、またお茶二杯(任意の時間に取る)と夕食一回で部分的に断食しました。 サタラで、ババはマンダリの来たる西洋への旅行の準備活動の中で厳格な隠遁を維持しました。ババはマンダリ以外の誰にも会わず、外部から誰も彼に会いに来ることを許可しませんでした。 数日間毎晩、バウが郵便物を持って郵便局から戻ると、ババはゴハーからバナナを持ってこさせ、彼に食べるよう与えました。バウはこのプラサードを与えられる唯一の人であることを自意識過剰に感じ、ある日抗議しました。「ババ、あなたは毎日私にバナナを与えます、なぜ他の人にも与えないのですか?明日から、全員に与えない限り私に与えないでください。」 ババは答えました。「お前はなんと不幸なことか!これを単なるバナナだと思っているのか?お前はマンダリへの配慮はあるが、私への配慮がない!なんという侮辱だ!この血迷った愚か者、覚えておけ、もし私がお前を心ゆくまで食べさせ、他の者を飢えさせたとしても — お前はそれについて何の考えも持つべきではない。それはお前の関心事ではない。

ババの言葉

과거에 선언한 대로, 나는 모든 약속에서 자유로우며 시간과 공간에 묶여 있지 않습니다. 모든 일이 환영의 영역에 있지만, 소위 큰 비극이 나와 나의 연인들 앞에 놓여 있습니다. 나의 오래 기다린 모욕이 가까이 왔습니다. 이것은 내일 또는 올해 어느 날에 일어날 수도 있고, 내년에 일어날 수도 있습니다. 나의 연인들의 사랑, 용기, 믿음은 나에 의해서가 아니라 신성한 법에 의해 혹독한 시험을 받게 될 것입니다. 이 위기의 절정에서 나를 굳게 붙잡는 자들은 환영을 초월하고 실재 안에 거하게 될 것입니다. 나는 나의 연인들이 안심하기를 바랍니다. 나의 모욕과 "비극"은 비록 필요하지만, 운명대로 영광스러운 끝을 맺을 수밖에 없는 지나가는 단계에 불과합니다. 모두에게 나의 사랑을 보냅니다.

바바가 대답했다. "당신은 얼마나 불운합니까! 이것이 단지 바나나라고 생각합니까? 당신은 만달리에 대한 배려는 있지만 나에 대한 배려는 없습니다! 얼마나 모욕적입니까! 이 망할 바보야, 기억하십시오. 내가 당신을 마음껏 먹이고 다른 사람들을 굶긴다 해도 — 당신은 그것에 대해 아무 생각도 하지 말아야 합니다. 그것은 당신이 상관할 바가 아닙니다.

/ 5,444