短いダルシャンと隠遁

1956ページ 3,961 / 5,444第29章 / 40
ババはその後、体験をした自分の信者の中から二つの例を挙げました。彼はキルパル・シンに言いました。「彼らは今、自分自身の信者とグループを持ち、新参者を入門させている。彼らは私を愛し続けているが、自分たちの独立した生き方を持っている。」 ババは強調しました。「些細な体験に基づくそのような無責任な実践は、入門させる者とされる者の両方に有害だ。」 キルパル・シンは挟みました。「しかしその体験が求道者の進歩のために利用されるなら?」 「私が指摘していることはあなたのためではない、しかし些細な体験がどのように求道者を罠にかけ、迷わせることができるか理解してほしい。」 ババは『すすり泣きと鼓動』のコピーを持ってくるよう合図しました。それはプレム・アシュラムの少年たちの体験を描いたラムジューの本でした。ババが立ち上がった瞬間、キルパル・シンも立ち上がりババの近くに立ちました。ババは再び彼を抱擁し、座るよう頼みました。しかし彼は敬意のしるしとして立ったままでした。ババは本を開き、キルパル・シンに内なる体験をした少年たちの写真を見せました。 キルパル・シンは無邪気に言いました。「その幼い年齢では、少年たちがそのような体験をすることは難しくありません。」 ババは驚きを表しました。「幼い年齢?」微笑みながら彼は言いました。「年齢は、幼くても熟しても、自己によって集められた体験とは関係ない。自己は年齢の制限を知らない。」 ババはそれからキルパル・シンを自分の方に引き寄せ、彼の手を取り、カイコバドの部屋に連れて行き、言いました。「今からあなたは老人から内なる体験について何か聞くことになる。」ババはカイコバドのベッドに座り、キルパル・シンに近くに座るよう頼みました。 「カイコバドは」とババはキルパル・シンに説明しました。「私の古い愛する者であり、多くの内なる体験をしている。時々彼はそれらについて私に話すが、私には理解できない。おそらくあなたにはカイコバドが言うことが理解できるだろう。」 ババはカイコバドに彼が経験したすべてを話すことを許可し、カイコバドはヒンディー語をよく知らないのでヒンディー語とグジャラート語の混合で話すため、キルパル・シンに辛抱強く聞くよう頼みました。 カイコバドとキルパル・シンを二人きりにして、ババは部屋を出て、キルパル・シンと一緒にババのダルシャンを受けに来た三人の信者に加わりました。隠遁中だったので、ババは彼らにお辞儀することを許可しませんでしたが、順番に各人を軽く叩き、ジャッジズ・バンガローの階段に座り、各人が彼に紹介されました。 その間、キルパル・シンはカイコバドに言いました。「あなたに会えてとても嬉しい。あなたが多くの体験をしたと聞きました。どんな体験をしたか教えていただけますか?」

ババの言葉

바바는 키르팔 싱에게 말했다. "그들은 이제 자신의 추종자들과 그룹들을 가지고 있고, 새로운 사람들에게 입문시키고 있습니다. 그들은 여전히 나를 사랑하지만, 그들만의 독립적인 삶의 방식을 가지고 있습니다."

바바는 강조했다. "사소한 체험에 기반한 그런 무책임한 관행은 입문시키는 자와 입문받는 자 모두에게 해롭습니다."

"내가 지적하는 것은 당신을 위한 것이 아니지만, 사소한 체험들이 어떻게 구도자들을 함정에 빠뜨리고 길을 잃게 할 수 있는지 당신도 깨닫기를 바랍니다."

바바가 놀라움을 표현했다. "어린 나이?" 미소 지으며 말했다. "나이는 어리든 무르익든 간에, 나이의 한계를 모르는 대아(Self)가 모은 체험과는 아무런 관련이 없습니다."

그런 다음 바바는 키르팔 싱을 자신 쪽으로 끌어당기고, 그의 손을 잡고 카이코바드의 방으로 데려가며 말했다. "이제 한 노인에게서 내적 체험에 대해 무언가를 듣게 될 것입니다."

"카이코바드는," 바바가 키르팔 싱에게 설명했다, "나의 오랜 연인이고 많은 내적 체험을 했습니다. 때때로 그가 나에게 그것들에 대해 말해주지만, 나는 이해하지 못합니다. 아마 당신은 카이코바드가 말하는 것을 이해할 것입니다."

/ 5,444