短いダルシャンと隠遁

1956ページ 3,960 / 5,444第29章 / 40
1956年5月18日金曜日、キルパル・シンは一人の女性と二人の男性の信者を連れてサタラに来て、午前9時30分頃にジャッジズ・バンガローでババに会いました。ババはベランダに立っており、聖者を愛情を込めて抱擁しました。彼の手を取り、ババは彼を部屋に連れて行き、ババのジェスチャーを通訳するエルチを除いて他の人々は外で待つよう合図しました。ババはいつもの席に座り、キルパル・シンに座るよう合図しました。両手を合わせて、キルパル・シンは言いました。「お会いできてとても幸せで幸運です。」 ババは答えました。「私は宇宙の主である。私はすべての人の中におり、すべてである。私はすべてを知っており、しかし同時に何も知らない...」 「それは真の偉大さの印です」とキルパル・シンは遮りました。 「偉大なのはあなたがた全員だ。私は愛する者たちの奴隷に過ぎない。彼らの足を洗う機会を得る時、私は本当に幸せを感じる。彼らを抱擁することが私の喜びだ。私は愛の海だ。」 ババは立ち上がってキルパル・シンを軽く叩き、彼もすぐに立ち上がりました。ババは彼に座るよう言いましたが、彼はババ自身が座り会話を再開するまで敬意を持って立ったままでした。「あなたがしている仕事にとても満足している」とババは始めました。「あなたや他の人々を通して私自身の仕事をするのは私だ。」 キルパル・シンは言いました。「ババ、私はインドや他の国々でもあなたの信者に会いました。しかし『どんな体験をしましたか?』と尋ねると、彼らは何の体験もないと言いました。どうか、ババ、なぜ彼らに何か体験を与えないのですか?それは彼らにとって助けになるでしょう。何か体験がない限り、人々がどうやって霊性に興味を持つことを期待できますか?」 ババは答えました。「内なる体験を持つことは良いことだが、それに重要性を付けることは非常に危険だ。求道者が事前に警告されていなければ、些細な体験でさえ裏切り、着実な進歩を妨げる。」 前日、ババは述べていました。「すべてを知る者は、何も置き換えない。各人にとって、私は彼が私だと思うものに見える。」ババはラノにこれらの行を大きな字で書くよう指示し、バウにババの椅子の近くに掛けるよう言いました。ババはそれを指差し、キルパル・シンに霊的道の真の意義を説明しました。「あの板を読みなさい。そこに何が書いてある?『すべてを知る者は、何も置き換えない。』それは、すべてを知る者は見せ物として奇跡を行わないということだ。」

ババの言葉

바바가 대답했다. "나는 우주의 주님입니다. 나는 모든 사람 안에 있고 모든 것입니다. 나는 모든 것을 알고 있으면서 동시에 아무것도 모릅니다..."

"위대한 것은 당신들 모두입니다. 나는 내 연인들의 노예에 불과합니다. 나는 그들의 발을 씻길 기회가 생기면 진정으로 행복합니다. 나의 기쁨은 그들을 포옹하는 것입니다. 나는 사랑의 대양입니다."

"당신이 하고 있는 일에 매우 기쁩니다." 바바가 말을 시작했다. "당신과 다른 사람들을 통해 나 자신의 일을 하는 것은 바로 나입니다."

바바가 대답했다. "내적 체험을 갖는 것은 좋지만, 그것들에 중요성을 부여하는 것은 매우 위험합니다. 구도자들이 미리 경고받지 않으면, 사소한 체험들조차 위험한 것으로 드러나 꾸준한 진보를 방해합니다."

하루 전에 바바가 말했다. "모든 것을 아는 자는 아무것도 흐트러뜨리지 않습니다. 각자에게 나는 그가 생각하는 대로 나타납니다."

"그 판을 읽으십시오. 거기에 뭐라고 쓰여 있습니까? '모든 것을 아는 자는 아무것도 흐트러뜨리지 않습니다.' 그것은 모든 것을 아는 자는 과시의 형태로 어떤 기적도 행하지 않는다는 뜻입니다."

/ 5,444