短いダルシャンと隠遁

1956ページ 3,913 / 5,444第29章 / 40
代わりに、彼女は兄を通じて、ババが彼女の部屋に座り、そこで彼のアルティが行われるようにという要請を送っていました。彼女の兄はババに紹介され、ババに会えてとても喜び、「今日私たちは祝福されています。メヘル・バーバーが私たちの中にいるのは、ウパスニ・マハラジの恩寵です」と述べました。 ババはそれから台所に行き、そこではゴーダヴリが他のカンヤたちの助けを借りて料理をしていました。ババ自身がプーリを丸めるのを手伝う光景に、時代は驚嘆しました。ある時点で、彼は述べました。「私はマイほど(料理が)上手ではない。」 台所の女性たちを観察しながら、彼はまた助言しました。「すぐにここに電気を設置すべきだ。」微笑みながら、彼はゴーダヴリに冗談を言いました。「私は今お腹が空いている。もうバジャン(歌)は必要ない、ボージャン(食事)が必要だ!」それから真剣になって、彼は述べました: 私は大きな重荷を担っており、明日はサンガムネルで大衆ダルシャンを行い、それからナヴサリとバジワ(グジャラート州)に行かなければならない。宇宙全体が苦しみの中にあるが、今日私たちはなんと幸せなことか!非常に、非常に長い時間の後、今日私は親愛なるヤショダが愛情を込めて作ってくれた食事を味わう。私は常に永遠の至福を楽しんでいる。他に楽しむものは何もない。しかし同時に、私は一人一人の苦しみを通じて無限に苦しむ。なぜなら私は全てであり、全ての者だからだ。 ここに留まり、ビー玉遊びをし、私のヤショダが作った食事を取りたいものだ ― 様々な場所でダルシャンを与え、崇拝やアルティの儀式の間座っている代わりに!私は永遠に自由だが、自分の理由のために進んで自分自身を縛られている。これは全て、全ての者への私の無限の愛のためだ! 全員の注意がババに集中していた時、彼は振り返り、愛情を込めてゴーダヴリを軽く叩いて言いました。「火の熱が強すぎる。あなたはひどく汗をかいている。今すぐ外の空気に出ないように、風邪を引くから。」 ババは台所を出て、メヘラバード・サハワスに出席したマハラジの古い愛する者であるナサルワン・バルチャが彼に会い、抱擁しました。感情に圧倒され、涙が彼の頬を伝いました。 ワーグの手を握って、ババは彼をマハラジの小屋に素早く導き、「あなたはとても精力的だ!」と述べました。ワーグは彼の言葉に笑い、それからババを彼の席に案内しました。 この頃には、料理を終えたゴーダヴリが来て、彼に頼まれた通り、ババの近くに座りました。

ババの言葉

어느 순간 그가 말했다. "나는 마이만큼 [요리에] 능숙하지 않습니다."

부엌에서 여성들을 관찰하며, 그는 또한 조언했다. "여기에 곧 전기를 설치해야 합니다."

미소 지으며, 그는 고다브리에게 농담했다. "지금 배가 고픕니다. 더 이상 바잔[노래]이 필요 없고, 보잔[음식]이 필요합니다!"

나는 큰 짐을 지고 있고, 내일 대중 다르샨을 주기 위해 상감네르로 가야 하며, 그 다음에 나브사리와 바즈와[구자라트]로 가야 합니다. 온 우주가 극심한 고통 속에 있지만, 오늘 우리는 얼마나 행복합니까! 아주, 아주 오랜 시간이 지나 오늘 나는 나의 사랑하는 야쇼다가 그토록 정성스럽게 준비한 음식을 맛볼 것입니다. 나는 항상 영원한 지복을 누립니다. 나에게는 그 밖에 즐길 것이 없습니다. 그러나 동시에, 나란히, 나는 모든 것이고 모든 사람이기 때문에 한 사람 한 사람의 고통을 통해 무한히 고통받습니다. 여러 장소에서 다르샨을 주고 예배와 아르티 의식을 치르는 대신 — 여기 머물며 구슬치기를 하고 나의 야쇼다가 요리한 음식을 먹고 싶은지 모릅니다! 나는 영원히 자유롭지만, 나 자신의 이유로 기꺼이 스스로 속박당합니다. 이 모든 것은 모든 이를 향한 나의 무한한 사랑 때문입니다!

모든 사람의 관심이 바바에게 집중되었을 때, 그가 돌아서서 다정하게 고다브리를 토닥이며 말했다. "불의 열기가 너무 심합니다. 당신은 땀을 많이 흘리고 있습니다. 지금 바로 바깥바람을 쐬지 마십시오. 감기에 걸릴 것입니다."

와그의 손을 잡고, 바바가 활기차게 그를 마하라지의 오두막으로 이끌며 말했다. "당신은 기운이 넘치는군요!"

/ 5,444