1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,895 / 5,444第28章 / 40
午後2時30分にお茶の休憩があり、小屋でババはクッタワラとシェルレカールについてどうするか話し合いました。彼ら全員をアフマドナガルに送ることが手配され、シェルレカールには経費として30ルピーが渡されました。 その後、ババは再びホールに入り、故カク・サーヘブが書き、マドゥスダンと彼のバジャングループが歌ったガザルを聴きました。そして彼はサハワスグループに話しました。「マストのクッタワラ・ババにはほとんど意識がなく、彼の動きは自動的だ。彼はナグプールで多くの信奉者を持っている。」 マストのアリ・シャーとモハメッドに言及して、ババは述べました: 彼らのような者は世界にはあまりいない。しかし道にはさらに偉大な魂たちがいる。この二人のマストは私の愛に浸っており、私の指にある宝石のようなものだ。霊的な道では、徐々に粗大な意識を失っていく。第一界にいる者でさえ、粗大な存在に気づかないほど魅了されている。その後のすべての界でも同様だ。道を進むにつれて、第七界に達すると、粗大、微細、精神的な意識を失い、段階的に自己を実現する。実現の後でさえ、肉体を捨てなければ、バル・ウンマント・ピシャシュと呼ばれるもの、またはマジズーブと呼ばれるように振る舞う。この状態に達するのは冗談ではない。第一界では、肉体意識を失い、狂人のように振る舞う。 世俗的な人間にとって、世俗的な狂人と霊的に狂ったマストを区別することは難しく、霊的に狂った者が第一界に属するのか第二界なのか、または第三、第四、第五、第六、第七界なのかを理解することはさらに難しい。百万人に一人が正常な意識(粗大、微細、精神的)を取り戻し、その時彼はサッドグルとなる。同時に、彼はあなたたち全員と同等のレベルにいる。彼はあなたたちと同じままであり、また全てのレベルで超意識的でもある。 ババは男性たちがアルティを行うことをめったに許可しませんでしたが、午後4時15分に、マドゥスダンは彼が数年前に作曲したヒンディー語のアルティ「ディヴィヤ・サナタナ」を歌うことを許可されました。サハワスグループを連れて、ババはアランガオン近くのファミリー・クォーターズにいるマストのアリ・シャーとモハメッドに会いに行きました。

ババの言葉

그런 다음 사하바스 그룹에게 말했다: "머스트 쿠타왈라 바바는 사실상 의식이 없고, 그의 움직임은 자동적입니다. 그는 나그푸르에 많은 추종자가 있습니다."

그들과 같은 이가 세상에 많지 않습니다. 그러나 길 위에는 더 위대한 영혼들이 여전히 있습니다. 이 두 머스트는 나의 사랑에 잠겨 있고, 내 손가락의 보석과 같습니다. 영적 길에서, 점차 물질 의식을 잃게 됩니다. 첫 번째 경지에 있는 사람조차도 너무 매혹되어 물질적 존재에 대한 인식이 없습니다. 모든 이후의 경지에서도 마찬가지입니다. 길에서 진보하여 일곱 번째 경지에 도달하면, 물질적, 기(氣)적, 정신적 의식을 잃게 되고, 따라서 단계별로 자신을 깨닫게 됩니다. 깨달음 이후에도 몸을 떨어뜨리지 않으면, 발-운만트-피샤쉬 또는 마주브라고 불리는 것처럼 행동합니다. 이 상태에 도달하는 것은 장난이 아닙니다. 첫 번째 경지에서, 신체 의식을 잃고 미친 사람처럼 행동합니다. 세속적인 사람에게는 세속적으로 미친 사람과 영적으로 미친 머스트를 구별하기 어렵고, 영적으로 미친 사람이 첫 번째 경지에 속하는지 두 번째 경지에 속하는지, 또는 세 번째, 네 번째, 다섯 번째, 여섯 번째, 일곱 번째인지를 이해하기는 더욱 어렵습니다. 백만 명 중 한 명이 정상 의식[물질적, 기(氣)적, 정신적]을 되찾고, 그때 사드구루가 됩니다. 동시에, 당신들 모두와 같은 수준에 있습니다. 당신들과 같이 남아 있으면서도 모든 수준에서 초의식적입니다.

/ 5,444