1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,887 / 5,444第28章 / 40
別の男性が言いました。「夢の中で、ババが激しい気分でいるのを見ました。彼は私をつかまえ、ガデカールのお腹に押しつけ、ガデカールも同様に私をババに投げ返しました。私はすぐに目が覚め、この夢のせいで眠りに戻れませんでした。」 ババは冗談を言いました。「一つ嬉しいことがある。夢の中でさえ、私があなたをガデカールのお腹に投げたことが嬉しい!」 ババは前夜彼の夢を見た他の3、4人の男性を抱擁し、述べました。「あなたたちが見る夢、夢の中で私を見ること、そしてその中で私があなたたちに指示を与えることなど、これらすべては、あなたたち自身の印象によるものであり、この環境での私への愛、信仰、そして私と共にいることを通じて形成されたものだ。だから、ババが偉大だから夢にあなたたちに姿を見せているなどと思ってはならない! 私はあなたたちにさらに多くの夢を作るためではなく、この長く何度も繰り返される幻想の夢からあなたたちを目覚めさせるために来たのだ! 「もう一つ:ダダ・マハラジ、ドゥニワラ・ババやその他の方を師として受け入れた人々がいるが、私は異議はない。彼らの名前を唱えてもよい。私自身がすべての中にいるのに、なぜ私が異議を唱えるだろうか? 昨日、個人面談の間に、3、4人がグルの名前を唱えるのをやめてババの名前を唱えるべきかという質問を提起した。そうすることに意味はないと私は言う。神の名前や他の誰かの名前を唱えても、私はそこにいる。ババがババであるのは肉体だけではないのだ! 「しかし、あなたが本当に神を望むなら、神を探求しているなら、唯一の解決策は私のダーマンにしっかりつかまることだ。他に道はない!」 貧者へのプログラムが始まろうとしていて、ババは締めくくりました。「私が貧者の足を洗い、お辞儀を始める瞬間、神の名前を唱え、貧者への仕事が終わるまで唱え続けなさい。」 ババはパンダル(天幕)へ歩いて行き、そこには250人の貧しい男女が集まっていました。午前8時30分にプログラムが始まり、彼は一人ずつ順番に足を洗い、乾かし、彼らの足に頭を置いた後、それぞれに4ルピーの愛の贈り物を渡しました。人間の姿をした神が最も貧しい者となり、彼らの足に頭を置く間、「パラブラフマ・パラマートマ、アフラマズダ、アラー・フ・アクバル、イェズダン」という静かな唱和で雰囲気は満たされていました。

ババの言葉

바바가 농담했다. "한 가지가 나를 기쁘게 합니다. 꿈에서도 내가 당신을 가데카르의 배에 던졌다니 기쁩니다!"

"여러분이 꾸는 꿈, 꿈에서 나를 보는 것, 그리고 꿈에서 내가 지시를 주는 것 등, 이 모든 것은 나에 대한 사랑과 믿음, 그리고 이 환경에서 나와 함께함을 통해 형성된 여러분 자신의 인상 때문입니다. 그러므로 바바가 위대하기 때문에 여러분의 꿈에 나타난다고 생각하지 마십시오! 나는 여러분을 위해 더 많은 꿈을 만들러 온 것이 아니라, 오랫동안 자주 반복되는 이 환상의 꿈에서 여러분을 깨우러 왔습니다! "또 한 가지: 다다 마하라지, 두니왈라 바바 등을 자신의 스승으로 받아들인 사람들에 대해, 나는 이의가 없습니다. 그들의 이름을 반복해도 됩니다. 내가 모든 것 안에 있는데 왜 이의를 제기하겠습니까? 어제 개인 면담에서 서너 명이 자기 구루의 이름 암송을 그만두고 바바의 이름을 암송해야 하는지 질문을 했습니다. 나는 그렇게 하는 것이 소용없다고 말합니다. 하나님의 이름이든 다른 누구의 이름이든 암송한다면, 나는 거기에 있습니다. 바바가 바바인 것은 육체적인 것만이 아닙니다! "그러나 여러분이 정말로 하나님을 원한다면, 하나님을 찾고 있다면, 유일한 해결책은 나의 다만을 꽉 잡는 것입니다. 다른 방법은 없습니다!"

"내가 가난한 이들의 발을 씻고 절하기 시작하는 순간, 하나님의 이름을 암송하고 가난한 이들을 위한 일이 끝날 때까지 계속 암송하십시오."

/ 5,444