1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,832 / 5,444第28章 / 40
ヴィシュヌ[ハミールプール、ダグワンの]は前世で何人の子供がいたか知っているか?あなたは忘れた。何回生まれ、何回家族を持ったか!あなたはこれらすべてを忘れたが、その束縛はまだあなたと共にあり、新しい家族を作ることでさらに束縛を作っている!私の名だけがこのすべての束縛からあなたを解放できる。 一人が生まれ一人が死ぬと言うのは単なる話に過ぎない。これらすべては過ぎゆくショーである。それはまさに映画フィルムのようなものである。その時々、目の前にあるものを見る。それがなくなるとすぐに忘れる。誕生、死、姿、父、母、息子、娘のようなものは何もない。しかしあなたはこの物語について何も知らない。あなたは束縛の中にいる。私の名を繰り返すだけで、全世界をそのもつれから解放するのに十分である。 私が身体を離れてから60年後、あなたは世界でどのような素晴らしい変化が起こり、どれほど多くの人が私の名を唱えるかを見るだろう。何千もの人が私の名において命を犠牲にするだろう。しかし私があなたたちの中にいて、あなたたちが私の前に座り、私があなたたちに死にゆく時に私の名を唱えるように言っていることは、何と幸運なことか!60年後には、彼らに私の名を唱えるように言う者はいないだろう。 牛乳を温めると、沸騰するとき容器から溢れ出る。しかしあなたが私の愛の中で沸騰し始めるとき、内で沸騰すべきであり、外見のために牛乳のように溢れ出してはならない。愛は誰かに話したり表現したりするものではない。それは守るべき秘密である。 話題を変えて、バーバーはアーンドラの働き手たちの間の不一致と、いかに彼が和解をもたらしたかについて語った。その後、バーバーの求めで、ダグワンのヴィシュヌがさらにいくつかの信仰の歌を歌った。歌っている間、バーバーの視線からの光がすべての人のハートに触れ、彼の愛を体験して涙を流した。「神聖なる愛する者が皆を彼の愛の大洋に融合させているかのようだった!」とエイジは言った。 バーバーがホールを出た後、車に乗る代わりに、道に沿ってしばらく歩き、静かに木の下に座った。彼の指が踊り始め、サハワス・グループの重荷を引き受けることに没頭していた。しばらくして、午後5時20分、バーバーは立ち上がり、車に乗ってメヘラザードへ向かった。グループは近くに立って見つめ、それからワインの話に浸りながら戻った。

ババの言葉

비쉬누[다그완, 함미르푸르 출신]는 전생에 아이가 몇 명이었는지 알고 있습니까? 당신은 잊어버렸습니다. 당신이 몇 번이나 태어났고 몇 번이나 가정을 가졌습니까! 당신은 이 모든 것을 잊어버렸지만, 그 속박은 여전히 당신과 함께 있고, 새로운 가정을 이룸으로써 더 많은 속박을 만들고 있습니다! 오직 내 이름만이 이 모든 속박에서 당신을 해방시킬 수 있습니다. 누군가가 태어났다, 누군가가 죽었다고 말하는 것은 그저 말일 뿐입니다. 이 모든 것은 지나가는 쇼입니다. 마치 영화 필름과 같습니다. 당분간 우리 눈앞에 있는 것을 우리는 봅니다. 그것이 없어지면 우리는 잊어버립니다. 출생, 죽음, 형상, 아버지, 어머니, 아들, 딸 같은 것은 없습니다. 하지만 당신은 이 이야기에 대해 아무것도 모릅니다. 당신은 속박 안에 있습니다. 오직 내 이름을 반복하는 것만이 온 세상을 그 얽힘에서 해방시키기에 충분합니다. 내가 육신을 떠난 후 60년이 지나면, 세상에서 어떤 놀라운 변화가 일어나고 얼마나 많은 사람들이 내 이름을 부르게 될지 알게 될 것입니다. 내 이름을 위해 자신의 생명을 바칠 수천 명이 있을 것입니다. 그러나 내가 당신들 가운데 있고, 당신들이 내 앞에 앉아 있으며, 당신들이 세상을 떠나려 할 때 내 이름을 부르라고 내가 말하고 있으니 당신들은 얼마나 행운입니까! 60년 후에는 그들에게 내 이름을 부르라고 말할 사람이 아무도 없을 것입니다. 우유가 가열되면 끓을 때 그릇에서 넘칩니다. 그러나 당신이 내 사랑 안에서 끓기 시작할 때, 당신은 내면에서 끓어야 하고 겉으로 보여주기 위해 우유처럼 넘치면 안 됩니다. 사랑은 누구에게 말하거나 표현할 것이 아닙니다. 그것은 간직해야 할 비밀입니다.

/ 5,444