1955年メヘラバード・サハヴァス

1955ページ 3,830 / 5,444第28章 / 40
例えばバブ・ラムプラサードを取ろう。彼がメヘル・バーバーの愛について人々に話し、こう言うとしよう:「バーバーはアバターであり、すべては彼の意志に依存し、いかなる状況でも私たちは影響を受けないでいるべきである。バーバーだけが真実であり、他のすべては幻影である。彼の意志なしに木の葉一枚も動かない。人生において彼を愛することが私たちの義務である。」突然、彼の家から1万ルピーが盗まれたという知らせを伝える電報が届く。もしバブ・ラムプラサードが泣き叫び始め、極度の苦悩のすべての兆候を見せたら、聴衆にどんな影響があるだろうか?彼らはバーバーの愛を自分たちの中に感じるだろうか?バブ・ラムプラサードが言ったことはすべてナンセンスだと思わないだろうか!彼自身が幻影に囚われていて、人々にすべては幻影だと言っている!しかしもしその知らせがバブを動揺させなければ、人々は「そうだ、彼にはバーバーへの真の愛がある!」と感じるだろう。 あなたたちの中の誰かが、いかなる逆境に直面しても影響を受けず平静でいて、そのような不安なニュースを気にせずに私の愛について話し続けるなら、何千もの人がバーバーを愛し始めるだろう。あなたの人生そのものを他の人への私の愛のメッセージにしなさい。一人の誠実な恋人が何千もの恋人を生み出すことができる! お茶の休憩後、バーバーはグループの多くがバーイヤ・パンデーから自分の写真を購入したのに気づき、言った。「私の写真に加えて、ここを去り家に帰るとき、私をあなたたちのハートの中に持って帰りなさい。」 バーバーは、以前の二つのグループにしたように、マンダリと彼に依存している家族について話した。彼はマンダリや他の者たちの年間経費のために便宜上惜しまずに出せる贈り物は何でも、彼のユニバーサルな仕事に参加する方法として与えてよいと説明した。しかし金銭を惜しめない場合は心配しなくてよいと言った。1ルピーでも与えてよいが、戸別訪問で集めてはならない。「私は私の重荷を軽くしたい」と彼は述べた。「そしてあなたたち皆は、私の望みに反する方法で集めた寄付で私に重荷を負わせてはならない。」 バーバーは最後にこう言った。「金には私にとって価値がない。金はヴェールを作るか、引き裂くかのどちらかだ!」

ババの言葉

예를 들어 바부 람프라사드를 봅시다. 그가 사람들에게 메헤르 바바의 사랑에 대해 말하며 이렇게 말한다고 가정합시다: "바바는 아바타이시고, 모든 것은 그의 뜻에 달려 있으며, 모든 상황에서 우리는 영향받지 않고 남아 있어야 합니다. 오직 바바만이 실재이고 나머지는 모두 환상입니다. 그의 뜻 없이는 나뭇잎 하나 움직이지 않으며, 우리 삶의 의무는 그를 사랑하는 것입니다." 갑자기 그가 전보를 받는데, 그의 집에서 1만 루피가 도난당했다는 소식이 전해집니다. 만약 바부 람프라사드가 울고 소리지르기 시작하며 극도의 고통의 모든 징후를 보인다면, 청중에게 어떤 영향을 미칠까요? 그들이 내면에서 바바의 사랑을 느끼겠습니까? 그들은 바부 람프라사드가 말한 모든 것이 다 헛소리였다고 생각하지 않겠습니까! 그 자신이 환상에 갇혀 있으면서 사람들에게 모든 것이 환상이라고 말하다니! 그러나 만약 그 소식이 바부를 동요시키지 않는다면, 사람들은 그래, 그가 진정으로 바바에 대한 사랑을 가지고 있구나 하고 느낄 것입니다! 만약 당신들 중 누군가가 어떤 역경에 직면해서도 영향받지 않고 평온하게 남아서, 그런 방해되는 소식에 개의치 않고 나의 사랑에 대해 말하기를 계속한다면, 수천 명이 바바를 사랑하기 시작할 것입니다. 당신의 삶 자체를 다른 이들에게 나의 사랑의 메시지로 만드십시오. 한 명의 진실한 연인이 수천 명의 연인을 만들어낼 수 있습니다!

차 시간 후, 바바는 그룹의 많은 이들이 바이야 판데이에게서 자신의 사진을 구입한 것을 알아채고 말했다. "내 사진 외에도, 여기를 떠나 집으로 돌아갈 때 당신들의 가슴 안에 나를 데려가야 합니다."

"나는 내 짐을 가볍게 하고 싶습니다." 그가 말했다. "그리고 당신들 모두 내 뜻에 어긋나는 방식으로 모은 기부금으로 나에게 짐을 지우지 말아야 합니다."

바바는 이렇게 끝맺었다. "돈은 나에게 가치가 없습니다. 돈은 베일을 만들거나 아니면 그것을 찢어버립니다!"

/ 5,444