サタラ

1955ページ 3,671 / 5,444第27章 / 40
彼には毎日真夜中にブルーバスで1時間バーバーの名前を繰り返す命令があった。しかしクリシュナジはバスに入ると、単にバーバーのベッドに横たわって眠ってしまった。彼はピンパルガオン村に行くことを禁じられていたが、とにかく行った。バーバーは彼に6ヶ月間の沈黙を守るよう指示していたが、クリシュナジは他人に印象を与えるためだけにそれをしており、カカによると、絶えず書くことで「たくさん話して」いた。 バーバーはカカをなだめ、クリシュナジの世話をよく続け、批判的なことを言わないよう説得した。バーバーはその後サタラに戻り、1月25日に到着した。彼は途中でアフマドナガルのサルジェプラのガソリンスタンドに立ち寄ったが、バーバーからの簡単な指示を受けるためにエルチによってそこに呼ばれたアディ・シニア以外は誰にも会わなかった。 バーバーがサタラに戻った時、彼は最終宣言の「確認」を口述し、それは1955年2月3日火曜日に回状として発行された: バーバーと彼と一緒に住んでいる人々は、1954年12月1日から1955年1月10日までの40日間、特定の活動の特別プログラムを実行した。この作業の特別な段階を完了し、バーバーは関係者全員に以下のことを知ってほしいと望む: 私によって知らされ、宣言され、明確にされた各々そしてすべてのことは、すべて固定され定められた事実であり、神はすべてが神によって予定された通りに起こり行われることを見届けるだろう。 起こることが望まれるすべてのことは避けられないが、結果として生じる影響は相対的な状況に応じて2つの異なる方法で修正される可能性がある。運命づけられた計画の影響の修正は、一方では出来事の連鎖の強度、範囲または規模に影響を与えるか、他方では時間の要素に相当な変化をもたらすことができる。 いずれの場合も、影響は私と私と密接に関係している人々に関して、世界全体と同様に修正される可能性がある。例えば、世界は出来事の質と量の修正によって、または時間要素の相当な変化によって、同時の霊的および物質的な衝撃を完全に吸収することができる。 もし期限(つまり、メヘラバードの集会で言及された1955年4月)が変わらなければ、世界が衝撃の中の衝撃を完全に吸収できるようにするために、出来事の連鎖は程度と種類の両方で修正される可能性がある。しかし、期限が大幅に変更されれば、出来事はいかなる修正もなく行われるだろう。

ババの言葉

바바와 그와 함께 사는 이들은 1954년 12월 1일부터 1955년 1월 10일까지 40일 동안 특정 활동의 특별 프로그램을 수행했습니다. 이 특별한 작업 단계를 완료한 후, 바바는 관련된 모든 이가 다음을 알기를 바랍니다: 내가 암시하고, 선언하고, 명확히 한 각각의 모든 것은 확정되고 정해진 사실이며, 하나님께서는 그분이 미리 정하신 대로 모든 것이 일어나고 행해지도록 하실 것입니다. 일어나기로 된 이 모든 것은 피할 수 없지만, 그 결과적 영향은 상대적 상황에 따라 두 가지 다른 방식으로 수정될 수 있습니다. 정해진 계획의 영향 수정은 한편으로는 사건 연쇄의 강도, 범위 또는 규모에 영향을 미칠 수 있고, 다른 한편으로는 시간 요소에 상당한 변화를 가져올 수 있습니다. 어느 경우든, 그 영향은 나와 나에게 밀접하게 연결된 이들에 대해서와 마찬가지로 세상 전체에 대해서도 수정될 수 있습니다. 예를 들어, 세상은 사건의 질과 양의 수정을 통해, 또는 시간 요소의 상당한 변화를 통해 동시적인 영적, 물질적 충격을 완전히 흡수할 수 있습니다. 시간 제한(즉, 메헤라바드 모임에서 언급된 대로 1955년 4월)이 변경되지 않는다면, 세상이 충격 중의 충격을 완전히 흡수할 수 있도록 사건의 연쇄는 정도와 종류 모두에서 수정될 수 있습니다. 그러나 시간 제한이 상당히 변경되면, 사건들은 어떠한 수정도 없이 일어날 것입니다.

/ 5,444