サタラ

1954ページ 3,662 / 5,444第27章 / 40
バーバーは出席していたマンダリに、一人ずつ順番に、バーバーが世界の破壊、彼の屈辱、彼の暴力的な死について言ったことを信じているかどうかを正直に言うよう求めた。多くの人が率直に、そのようなことが本当に起こるとは信じがたいと認めた。 これに答えて、バーバーは述べた、「私のラバーたちでさえ、そのようなことが短期間で起こると信じないのは当然だ。なぜなら誰も私が言ったことをまだ把握していないからだ。メヘラバードで宣言したことは真実以外の何物でもないと知っているのは私だけだ!」 真剣な表情で、バーバーは言った、「バーバーが言うことは、あなた方の神だけが知っている。なぜならメヘラバードで話したのは神だからだ!」そしてバーバーは付け加えた、「あなた方は私を理解しないかもしれないが、私の言葉を信じようとし、それに信仰を持つべきだ。なぜなら私がメヘラバードで宣言したすべてのことは、私が言った通りに正確に実現するからだ。私のラバーたちは恐れや躊躇なくこれを他の人々に伝えることを心がけるべきだ。」 それに対して、誰かが言った、「バーバー、私たちは自分自身に対する恐れはありませんが、あなたが言ったことすべてを公衆に話すのをためらいます。なぜなら、もしこれらのことが4月末[1955年]までに実現しなければ、私たちの最愛のバーバーに対する悪い印象が作られるからです!私たちにとって、あなたが言ったことが実現するかどうかはほとんど問題ではありません。なぜなら私たちはあなたを心から愛し、あなたに信仰を持っているからです。」 バーバーは笑わずにはいられず、述べた、「私が断言したことを他の人々に伝える勇気がある者は、絶望からではなく自信を持ってそうすべきだ。しかし、もし絶望の気持ちでしか他の人々に知らせることができないなら、沈黙を保つ方がよい。」 メヘルジーは尋ねた、「バーバー、私たちはどうやって束縛から自由になれますか?」 バーバーは答えた、「あなた方は全く束縛されていない—あなた方は永遠に自由だ!しかし考える時、あなた方は束縛される。例えば、あなたはここに座っている。これより一秒前、あなたはボンベイにいる妻と子供について全く考えていなかった。あなたは彼らがあなたに課す束縛から、そしてあなたが彼らのために自分自身に課す束縛から完全に自由だった。

ババの言葉

대답으로 바바가 말했다. "나의 러버들조차 그런 일들이 짧은 시간 안에 일어나리라고 믿지 않는 것은 자연스러운 일입니다. 아직 아무도 내가 말한 것을 파악하지 못했기 때문입니다. 오직 나만이 내가 메헤라바드에서 선언한 것이 진실 그 자체였다는 것을 압니다!" 진지한 표정으로 바바가 말했다. "바바가 말하는 것은 오직 당신들의 하나님만이 아십니다. 메헤라바드에서 말씀하신 분은 그분이기 때문입니다!" 그리고 바바가 덧붙였다. "비록 당신들이 나를 이해하지 못할지라도, 내 말을 믿으려 하고 그 말에 믿음을 가져야 합니다. 내가 메헤라바드에서 선언한 모든 것이 내가 말한 대로 정확히 이루어질 것이기 때문입니다. 나의 러버들은 두려움이나 망설임 없이 이것을 다른 이들에게 전달하도록 해야 합니다."

바바는 웃음을 참을 수 없었고, 말했다. "내가 선언한 것을 다른 이들에게 말할 용기가 있는 사람은 절망이 아니라 자신감으로 해야 합니다. 그러나 절망감으로만 다른 이들에게 알릴 수 있다면, 침묵하는 것이 낫습니다."

바바가 대답했다. "당신은 전혀 묶여 있지 않습니다 — 당신은 영원히 자유롭습니다! 그러나 당신이 생각할 때, 당신은 묶이게 됩니다. 예를 들어, 당신은 여기 앉아 있습니다. 바로 1초 전까지만 해도 당신은 봄베이에 있는 아내와 아이들에 대한 생각이 전혀 없었습니다. 당신은 그들이 당신에게 부과하는 속박과, 당신이 그들을 위해 자신에게 부과하는 속박에서 완전히 자유로웠습니다.

/ 5,444