サタラ

1954ページ 3,656 / 5,444第27章 / 40
彼らの高められた状態のために、マストたちは想像を絶する過酷な条件に耐えることができる。コルハプールの郊外で、黒ずんで汚れがこびりついた皮膚と曲がった背中を持つ老いたマストが、石の寺院の近くの小さな隅を占めて不潔な状態で暮らしていた。その場所はあまりにも小さく、普通サイズの人間は座ることができなかった。そのような狭い空間に座っている間、彼の足は外に出たままだった。その場所は石とセメントでできており、夏には炉のようになった。しかしすべての季節を通じて、このマストはその隅を占めていた。 彼に与えられたものは何でも、布の束に入れた。毎晩、その束を持って街をさまよい、午後9時か10時頃に戻ってきた。彼はジャマリ型(穏やか)だったが、時にはジャラリ(激しい)の兆候も見せた。彼はめったに言葉を発しなかった。 食べ物の蓄積のために、バーバーが彼に接触した時、その束は悪臭を放っていたが、マストは一瞬たりともゴミの束から離れなかった。バーバーはこのマストに接触して非常に満足し、彼をとても気に入った。ある夜、バーバーはマストをサタラに連れてきたが、マストが非常に落ち着かなくなったため、翌日コルハプールの住居に戻された。 クマールもこの時デラ・ドゥンに送り返され、10月27日、エルチはクリシュナジをメヘラザードに運転し、そこでバーバーは彼に6ヶ月間の沈黙を守るよう命じた。 クマールの出発前、メヘラザードでのある日、クマールはバーバーの足跡の型を取ることができたら素晴らしいというアイデアを思いついた。彼はバーバーが同意するかどうか確信がなかったが、石膏を取り寄せて準備しておいた。それが届いた後、彼はマニかゴハーにバーバーが足跡の型を取ることに同意するか尋ねてもらうよう頼み、たとえ右足だけに同意しても十分だと言った。バーバーはすでにその日の仕事を終えてバウと一緒に部屋にいた。 クマールは石膏の粉を段ボールの靴箱に入れ、バーバーの寝室に呼ばれた。彼はバーバーが何と言うか心配して緊張していた。彼が到着してアイデアを説明すると、バーバーは機嫌が良く、「いいよ、分かった」と答えた。そこで、緊張した心で、クマールは急いで石膏を水と混ぜた。エルチが彼と一緒にいて、混合物に少し塩を入れるよう言った。 バーバーは親切に右足を箱に入れた。足を抜いた後、彼はクマールに尋ねた、「左足はどうする?」クマールはバーバーが両足に同意するかどうか確信がなかったので、石膏は少量しか残っていなかった。興奮して、彼は残りの粉を靴箱の蓋に混ぜ、バーバーは左足をそれに入れた。(これが右の足跡が左よりも完全で明確になった理由である。) クマールが型を取っている間、バーバーは言った、「これは将来の世代のため—後世のために良いだろう。」クマールは石膏の箱を彼の部屋に持っていき、そこで乾燥させ、その後デラ・ドゥンに持ち帰った。 パンダルプールは、ヴィトバ(クリシュナの別名)の寺院があるため、クリシュナ神のラバーたちにとって最も神聖で聖なる巡礼地の一つである。アフマドナガルから約160マイル離れたその寺院は、チャンドラバーガ川のほとりに位置し、トゥカラムによって有名になった。ガドゲ・マハラジはバーバーをそこに招待しており、1954年11月初め、彼は再びバーバーに6日の午後から7日の午後までパンダルプールに滞在するよう懇願した。これらは一年で最も神聖な二日間で、何千人もの巡礼者が来る時期だった。 しかし、バーバーはワディア・パークでしたような大規模なダルシャンを与えることを望まず、このことをガドゲ・マハラジに知らせた。バーバーは述べた、「私がパンダルプールに来ることは、ヴィトバ自身がヴィトバ自身のダルシャンを受けに来ることに等しい!」

ババの言葉

그가 도착하여 그 생각을 말하자, 바바는 기분 좋게 대답했다. "네, 좋습니다."

바바가 발을 빼낸 후, 쿠마르에게 물었다. "왼발은 어떻습니까?"

쿠마르가 본을 뜨는 동안, 바바가 말했다. "미래 세대를 위해 좋을 것입니다 — 후세를 위해서."

바바가 말했다. "내가 판다르푸르에 오는 것은 비토바 자신이 비토바의 다르샨을 받으러 오는 것과 같습니다!"

/ 5,444