サタラ

1954ページ 3,652 / 5,444第27章 / 40
真理、愛、誠実に立って私の意志を成就するために共に集まり、私の仕事に参加するに値する者となりなさい。私は私の愛のメッセージを広めるために、あなた方全員に私の祝福を与えます。 バーバーがアルファベットボードを手放した翌日、彼は指でサインをしないようにハンカチで手を包んでマンダリのバンガローに来た。彼はマンダリと一緒に座り、上記のメッセージが彼に読み上げられた。彼が何かを伝えたい時、誰もが彼を見てそれが何かを推測しなければならなかった。エルチを除いて全員の推測が間違っていた。ラムジューは「これはすべての奇跡を超えている!顔の表情から何かを推測するとは本当に信じられない」と言った。 サタラの別のバンガロー、ジャール・ヴィラが借りられ、そこでクリシュナ、ニル、バウ、カイコバド、そして後にクリシュナジが滞在し始めた。ジャール・ヴィラでのこの期間中、バーバーは再びカイコバドと毎日作業を始めた。 アルファベットボードがない状態では、バーバーが伝えたいことを伝えるのは困難だった。マンダリの一人が英語のアルファベットを繰り返し、バーバーは特定の文字で彼を止めた。骨の折れる試練で、彼が何を意味しているかを把握するのに多くの時間がかかった。しばらく後、バーバーは指で空中に書き始めたが、これもまた追うのが難しかった。時には床に書くこともあったが、これも簡単には解読できなかった。 徐々に、数ヶ月後、バーバーは指でサインを作り始め、新しいジェスチャーの言語が生まれた。彼は指で英語の文字を形成し、時折「E」には耳を使い、「I」には目を指した。しかし、この言語には「J」と「F」の文字のサインがなかった。バーバーがこれらの文字を使いたい時は、アルファベットを繰り返さなければならず、「F」か「J」に来た時にバーバーが頭を頷いた。バーバーはこの新しい「指言語」を使うのが非常に速く上手で、マンダリの何人かは彼のジェスチャーを読むことができた。男性ではエルチが彼のサインを認識するのが最も速く、女性ではマニだった。 バーバーはかつて述べた、「世界は毎瞬間、私の指のサインに合わせて踊っている。」 ある朝、ハミルプールから来た26歳の放浪する裸のサドゥーがローズウッドに来た。彼は入ることを許されなかった。バーバーは隠遁中で誰にも会っていないと言われた。そのサドゥーの名前はラムダス(ラムのしもべの意味)で、彼はバーバーのことを聞いて、彼に会うことを決意していた。

ババの言葉

나의 뜻을 이루기 위해 진리, 사랑, 정직함 위에 서서 함께 모이고, 나의 과업에 참여할 자격을 갖추십시오. 나의 사랑의 메시지를 퍼뜨리기 위해 당신들 모두에게 축복을 줍니다.

바바가 한번 이렇게 말했다, "세상은 매 순간 나의 손가락 신호에 맞춰 춤추고 있습니다."

/ 5,444