この機会には以下の20人の男性が出席していた:グスタジ、バイドゥル、カカ、ペンドゥ、ヴィシュヌ、エルチ、ラムジュー、ドン、ニル、サヴァク、カイコバド、クリシュナ・ナイル、バウ、アローバ、キシャン・シン、クマール、ダケ、アディ・ドゥバシュ、シャルマ博士、クリシュナジ。
男性たちが洗って戻ってきた後、扉と窓は閉められ、誰も中に入らないよう四方に警備員が配置され、バーバーは述べた、「今日私はアルファベットボードを手放さなければならない。しかし、そうする前に、私は五人のサッドグルに敬礼を捧げよう。」
午後6時30分、敬礼の式典が始まった。白いシーツが床に敷かれ、その上にスツールが置かれた。バーバーは指示した:「出席している20人のあなた方それぞれが一人ずつ私のところに来て、スツールの上に立ちなさい。私の額があなたの足に触れる時、『おお、サイ・バーバー、ウパスニ・マハラジ、ババジャン、タジュディン・バーバー、ナラヤン・マハラジ。バーバーは最後の敬礼をあなたに捧げます』と、私が与えた正確な順序で彼らの名前を言って唱えなさい。」
一人ずつ、マンダリとゲストが前に進み、各人が大声で祈祷を繰り返す間、バーバーは彼らの足に頭を置いた。完全なる師たちの名前が順序通りに言われなかった場合、その人は正しい順序になるまで繰り返さなければならなかった。クリシュナ・ナイルは5、6回言わなければならなかった。グスタジが静かな手のジェスチャーで式典を始め、カイコバドが最後だった。全員が終わった後、バーバーだけが自分自身に敬礼した—手を額に当て、次に足に当てた。彼は沈黙していたので、マンダリに同時にその言葉を繰り返すよう頼んだ。しかし彼らは一斉にできなかったので、バーバーは指を上げたら皆で「サイ・バーバー!」と叫び、再び指を上げたら「ウパスニ・マハラジ!」と繰り返すよう言った。このようにして、祈祷全体「ババジャン!タジュディン・バーバー!ナラヤン・マハラジ!」が出席した全員によって繰り返された。
その後、バーバーは手を洗った。水の入ったボウルがスツールの上に置かれており、手を洗った後、バーバーは床に7回少し水を振りかけた。これをした後、彼は元の位置に戻ろうとしたが、再びボウルに戻り、満足したかのようにさらに7回床に水を投げた。彼はグスタジとカイコバドに両側に立って腕を支えるよう頼み、それから祈りのために手を合わせた。
午後6時45分、エルチは以下の祈りを英語で読み上げ、バウがヒンディー語に翻訳した。バーバーは前日にその祈りを口述していた:
ババの言葉
남성들이 씻고 돌아왔을 때, 문과 창문이 닫히고, 경비원들이 사방에 배치되어 아무도 안으로 들어오지 못하게 했으며, 바바가 말했다, "오늘 철자판을 버려야 합니다. 그러나 그렇게 하기 전에, 다섯 사드구루에게 나의 경의를 표하겠습니다."
바바가 지시했다: "참석한 20명 각자 하나씩 나에게 와서 발판 위에 서십시오. 나의 이마가 그대의 발에 닿을 때, 이렇게 말해야 합니다: '오 사이 바바, 우파스니 마하라지, 바바잔, 타주딘 바바, 나라얀 마하라지. 바바가 당신께 마지막 경의를 표합니다,' 내가 준 정확한 순서대로 이름을 말하십시오."
