彼は付け加えた、「永遠から、私だけが存在している、そしてもしあなたが私を少しでも愛するなら、私の神聖な権威にかけて約束する、あなたを永遠に解放すると。あなたは私への熱意において完全に正直でなければならない。私への愛がどれほど小さくても、私を愛することに正直でありなさい。それを見せびらかさないように。」
アンドラのテルグ語雑誌『ヴェルグ』の編集者アンナプルニアは、集会で読むつもりでバーバーに宛てた手紙を亡くなる一週間前に書いていた。それを書いた翌日、彼は熱を出し一週間半意識不明の状態だった。それでも、その状態でもバーバーの名を呼び続けていた。彼の死後、バーバーへの愛に満ちた手紙が彼のテーブルの上に見つかり、クトゥンバ・サストリが持ってきた。
バーバーは述べた、「アンナプルニアは私のところに来た。」
手紙の一部(翌日の集会で全文が読まれた)は次の通りだった:
おお、神々の神よ!私にはあなたのために建てる寺院がありません。あなたは私のハートの寺院に祀られています。私にはあなたを礼拝する花がありません。私のハートの花輪をあなたの蓮華の御足に捧げます...
おお、太古のお方よ!あなたを永遠に愛し、揺るぎない歩みと不滅の信仰であなたに従い、永遠の至福の天国へと向かう勇気と力をお与えください。
バーバーの要請により、すべてのアンドラのラバーたちが彼に自己紹介した。V・L・N・ムルティとラマラオ・ナイドゥはバーバーのメッセージをテルグ語で出版する許可を求め、彼はそれを与えた。バーバーは彼らに促した、「あなた方二人を祝福する。私を愛し、私の愛を広めなさい。そのために、あなた方全員に私の敬礼を。」
別のラバーはバーバーの大義を広めるための祝福を求めた。バーバーは答えた、「野火のように私の愛を広めるよう祝福する。覚えておきなさい、ハートを込めてそれを行いなさい。もしバーバーがアヴァターではないと感じたら、そう言いなさい、しかし自分自身に正直でありなさい。私はあなたが言うすべての中にいる。一度確信したら、躊躇せず前進し、疑いを持つな。」
自己紹介するとき、ある男性は自分の名前がシェイク・バブラルだと言った。バーバーはコメントした、「スーフィーの言葉で、シェイクの意味は神を知る者だ。だから、神を愛することによって本物のシェイクになりなさい!」
ババの言葉
그는 덧붙였다, "영원으로부터 나만 홀로 있으며, 당신들이 나를 조금이라도 사랑한다면, 나의 신성한 권위로 당신들을 영원히 해방시켜 줄 것을 약속합니다. 당신들은 나를 향한 열정에 완전히 정직해야 합니다. 나에 대한 작은 사랑이라도 정직하게 사랑하십시오. 그것을 과시하지 마십시오."
바바가 말했다, "안나푸르니아가 내게 왔습니다."
바바가 그들에게 촉구했다, "나는 당신들 둘 모두를 축복합니다. 나를 사랑하고 나의 사랑을 전파하십시오. 그것을 위해 당신들 모두에게 나의 경의를 표합니다."
바바가 대답했다, "나의 사랑을 들불처럼 전파하도록 당신을 축복합니다. 기억하십시오, 온 가슴을 다해 하십시오. 바바가 아바타가 아니라고 느낀다면 그렇게 말하십시오. 하지만 자신에게 정직하십시오. 나는 당신이 말하는 모든 것 안에 있습니다. 일단 확신이 서면, 과감히 앞으로 나아가고 의심하지 마십시오."
바바가 논평했다, "수피 전통에서 셰이크란 하나님을 아는 자를 의미합니다. 그러니 하나님을 사랑함으로써 진정한 셰이크가 되십시오!"
