その時、初めて私は自分がアヴァターかどうかを自問し、明確で確定的な答えは、「そうだ、私は太古のお方であり、最高中の最高である」だった。
それから私はアヴァター・メヘル・バーバーに尋ねた、「なぜこの雨が—あなたに会いにはるばるやって来たラバーたちへのこの不便が?」
アヴァター・メヘル・バーバーは答えた、「本当にあなたを愛する者たちは、頭を手のひらに乗せてでも来るだろう、そしてこの不便は彼らにとって幸福となるだろう。ラバーたちは過去のアヴァターの聖地に行く—それは私だった!—大きな困難を経て彼らを敬い、その試みの中で死ぬ者さえいる。今、生きているアヴァター、メヘル・バーバーのところに行くのにこのような取るに足らない不便を我慢しないなら、自分たちをラバーと呼ぶのは茶番となるだろう!」
今、あなた方全員を最後に次々と抱擁した後、私たちは祈り、弱さを告白する。まもなく、私は宗教のすべての束縛を破壊しようとしている。宗教は残る、その茶番は消える。
エルチはバーバーのボードを英語で読み、彼の言葉はケシャブ・ニガムによってヒンディー語に、クトゥンバ・サストリによってテルグ語に、デシュムク博士によってマラーティー語に、バルジョル・メータによってグジャラート語に翻訳された。しかしデシュムクは感情に圧倒されて続けることができず、ダケが代わりを務めなければならなかった。
バーバーが肉体を落とすことに言及したことに皆が驚いた。何人かの男性は目に涙を浮かべ、何人かは公然とすすり泣いていた、何人かは単に茫然としていた。雰囲気は深刻になり、全員が自分の席で全く動かずに座っていた。
ナナ・ケールは腸チフスにかかっており、兄のヴィヌーと甥のバル・スブヘダールが彼を車で集会のテントに連れてきた。彼は兄と甥に世話をされながら壇上に座らされた。バーバーの命令は、たとえ病気であっても集会に参加すべきだというものだった。そしてナナは105°F(約40.5°C)の熱があったにもかかわらず、パンダルに連れてこられた。
各人が順番に抱擁のためにバーバーのところに行った。マイクを通じて声明が発表され、集まりはしばしば警告された:「どうかきつい抱擁でバーバーの肋骨を折らないでください!時間を節約するため、バーバーを片側だけで抱擁してください。バーバーの足に触れないでください。花輪をかけないでください。果物、花、贈り物を贈らないでください。」
ダウラット・シン博士がバーバーに近づくと、彼は大声で泣き出し、倒れそうになったところをエルチとパドリが支えた。
ババの言葉
그때 처음으로 나는 나 자신에게 내가 아바타인지 물었고, 명확하고 확실한 대답은 "그렇습니다, 나는 태고의 분이며, 가장 높으신 분입니다"였습니다. 그런 다음 나는 아바타 메헤르 바바에게 물었습니다, "왜 이 비입니까 — 당신을 만나러 먼 길을 온 러버들에게 이 불편함은?" 아바타 메헤르 바바가 대답했습니다, "진정으로 당신을 사랑하는 자들은 목숨을 손에 들고 올 것이며, 이 불편함은 그들에게 행복이 될 것입니다. 러버들은 과거 아바타들의 사당으로 갑니다 — 내가 바로 그였습니다! — 그들을 경배하기 위해 큰 어려움을 겪으며, 어떤 이들은 그 시도에서 죽기도 합니다. 지금 그들이 살아있는 아바타, 메헤르 바바에게 가는 데 그토록 보잘것없는 불편함을 참지 못한다면, 자신들을 러버라고 부르는 것은 소극일 것입니다!" 이제 당신들 모두를 한 명씩 마지막으로 포옹한 후, 우리는 기도하고 우리의 약점들을 고백합니다. 머지않아 나는 종교의 모든 속박을 파괴할 것입니다. 종교는 남을 것이고, 그 소극은 사라질 것입니다.
