驚くべき3週間

1954ページ 3,600 / 5,444第26章 / 40
バーバーは答えた、「あなたが来ては去るからだ。私は常にそこにいる! 聖フランチェスコがどのようにイエスを愛し、彼と一つになったか知っているか?彼はイエスが愛されるべきように彼を愛した。しかしフランチェスコのグループには大食いの者がいた。ジュニペロはフランチェスコを最も愛していたが、彼は瞑想に座ることも、神について何かを考えることもしなかった。彼は誰よりもフランチェスコに面倒をかけたが、それでもフランチェスコを深く愛していた。 私たちがハートの底から愛する時、私たちは良いことも悪いことも、問題さえもすべてを与える。ラバーはすべてを与え、何も要求しない。私はすべてを与え、見返りに何も要求しない。そのように私を愛しなさい、するとバーバーはあなたの奴隷となる。 たとえそれができなくても、心配するな。あなたが私のものである限り、心配する必要はない。あなたは私のものだ、だから私はあなたをこのような遠距離から引き寄せた。もし私を思い浮かべられなくても、心配するな。もし私を愛していなくても、心配するな:私があなたを愛している。24日の真夜中、心を無理に働かせるな、自然でいなさい、落ち着いていなさい。ヨギのように座るな。 私は最も捉えどころがないと言われている! さて、一つの秘密だ。あなたの妻と子を思い浮かべてみなさい:一瞬で彼らはここにいる。これは大したことではないが、少し助けになる。あなたはオーストラリアから彼らを連れて来られるが、ここからバーバーを連れて来ることはできない。 バーバーはその後、下のメヘラバードに向かった。彼が西洋人の男性たちに講話している時、エルチ、アディ・シニア、ラムジュー、ナナ・ケール、キシャン・シン、クマールが常に同席していた。他のマンダリは仕事に追われ、バーバーの話を聞く機会がなかった。(そして彼らのほとんどは、実のところ、そのような霊的な議論にあまり興味がなかった。彼らは彼に仕えることで満足していた。) 丘を下りながら、アローバは強い日差しからバーバーを守るため、彼の頭上に傘を差していた。その日、突然感情の発作に圧倒され、傘を落としてアローバはバーバーの足元に倒れ込み、それをしっかりとつかんだ。他のマンダリはすでに丘を下っていた。バーバーは通常、西洋人の男性たちが食事をする時に彼らと一緒に座っていたからだ。その時、周りには誰もおらず、沈黙のためバーバーは何もできなかった。アローバは彼の足にしがみつき、バーバーは一インチも動けなかった!大変な苦労の末、彼はアローバを落ち着かせ、自由になった。

ババの言葉

바바는 대답했다, "왜냐하면 당신은 오고 가지만, 나는 항상 거기 있기 때문입니다! 성 프란치스코가 어떻게 예수를 사랑하고 그와 하나가 되었는지 아십니까? 그는 예수가 사랑받아야 하는 대로 그를 사랑했습니다. 그런데 프란치스코의 그룹에 대식가인 한 사람이 있었습니다. 주니퍼는 명상을 하거나 하나님에 대해 생각하지 않았지만 프란치스코를 가장 사랑했습니다. 그는 누구보다도 프란치스코에게 더 많은 문제를 일으켰지만, 프란치스코를 깊이 사랑했습니다. 우리가 가슴 깊은 곳에서 사랑할 때, 우리는 모든 좋은 것과 나쁜 것, 심지어 문제까지 모두 줍니다. 사랑하는 사람은 모든 것을 주고 아무것도 요구하지 않습니다. 나는 모든 것을 주고 대가로 아무것도 요구하지 않습니다. 그렇게 나를 사랑하십시오. 그러면 바바는 당신의 노예입니다. 설령 당신이 그렇게 할 수 없어도, 걱정하지 마십시오. 당신이 나의 것인 한, 걱정할 필요 없습니다. 당신은 나의 것이고, 그래서 내가 당신을 그렇게 먼 거리에서 끌어당긴 것입니다. 나를 그릴 수 없어도 걱정하지 마십시오. 나를 사랑하지 못해도 걱정하지 마십시오. 내가 당신을 사랑합니다. 24일 자정에 마음을 강요하지 마십시오. 자연스럽게, 침착하게 하십시오. 요기들처럼 앉지 마십시오. 나에 대해 가장 종잡을 수 없다고들 합니다! 자, 하나의 비밀입니다. 당신의 아내와 자녀를 그려보십시오. 순식간에 그들이 여기 있습니다. 이것은 크게 중요한 것은 아니지만, 조금 도움이 됩니다. 당신은 그들을 호주에서 데려올 수 있지만, 바바를 여기서 데려올 수는 없습니다.

/ 5,444