バーバーは最初、彼を厳しく叱責し、言った。「私はあなたにとても失望しています。あなたは一流の愚か者です!」しかしそれから、バーバーは彼がすぐにスイスに戻るべきだと同意し、マックスがその夜のうちにメヘラバードからボンベイに向けて出発できるように手配した。バーバーは彼を安心させた。「親愛なるマックス、あなたが私を愛していようといなかろうと、あなたは私のものであり、私は常にあなたを愛するでしょう。」
フレッド・ウィンターフェルトが面談のために薄暗い部屋に入った時、バーバーは立ち上がって前に来た。フレッドはバーバーがどんどん大きくなっていくのを見た。彼が人生でしてきたすべての悪行と利己的な行為が突然心に押し寄せた。彼は涙を流し、思った:「ここにバーバー——アヴァター、神——の前にいて、赤ちゃんのように泣いている!」彼は自分を批判したが止められなかった。
バーバーは彼を慰め、言った。「ただ流れさせなさい。あなたの中にあまりにも多くのものが閉じ込められていた。」プライベートな面談の間、バーバーはフレッドに言った:「私は最も高き者の中の最も高き者であり、そうであるがゆえに、神聖な真実をもって言います:私を愛することは容易ではありませんが、私に従うことは容易です。」
ダーウィン・ショーはエルチに会ったことがなく、面談の始めにバーバーは彼らを紹介した。エルチは通訳をしており、自分を指さして言った。「ダーウィン、こちらがエルチです。」エルチに向かって、バーバーは述べた。「こちらがダーウィンです。彼は私の最も親しい者の一人です。」
バーバーのシンプルな宣言はダーウィンに深い影響を与えた。その瞬間、「バーバーはどういうわけかヴェールをさらに引き戻し、自分自身を明らかにした」とダーウィンは述べた。バーバーの腕の中に倒れ込み、ダーウィンは「愛の大きな波を感じ、至福を経験した」。彼は続けた:
それは私の最も大胆な夢を超えていました。内側で輝いていた彼の愛の甘さ、優しい美しさを言い表すことはできません。マートルビーチに住んでいた時の手紙で、バーバーは私を彼の選ばれた弟子と呼んでいました。私はそれを完全には信じていませんでした。今、バーバーが私を彼の最も親しい者の一人と呼んだ時、それはただ私を打ちのめしました。私は涙を通して彼を見て尋ねました。「どうしてそう言えるのですか?」バーバーは真剣になって言いました。「私はあなたをお世辞で扱いません。」
ダーウィンはバーバーのために白いスカーフを持ってきていた。彼は小さな包みをテーブルに置いていたが、今それを取り上げ、それがとても不十分に感じられた。謙虚に、彼はそれをバーバーに渡したが、バーバーはすぐに答えた。「あなた自身があなたが持ってこられた最大の贈り物です。あなたは私への神の贈り物です。」
ババの言葉
바바는 처음에 그를 심하게 꾸짖으며 말했다, "나는 당신에게 매우 실망했습니다. 당신은 완전한 바보입니다!"
바바는 그를 안심시켰다, "사랑하는 막스, 당신이 나를 사랑하든 아니든, 당신은 나의 것이고 나는 항상 당신을 사랑할 것입니다."
바바는 그를 위로하며 말했다, "그냥 흘러가게 하십시오; 당신 안에 너무 많은 것이 갇혀 있었습니다."
개인 면담 중에 바바는 프레드에게 말했다: "나는 가장 높은 분 중의 가장 높은 분이고, 그러한 존재로서 신성한 진리로 말합니다: 나를 사랑하는 것은 쉽지 않지만, 나에게 순종하는 것은 쉽습니다.
에루치를 향해 돌아서며 바바는 말했다, "이 사람은 다윈입니다; 그는 나의 가장 사랑하는 사람들 중 하나입니다."
겸손하게 그는 그것을 바바에게 건넸고 바바는 빠르게 대답했다, "당신 자신이 당신이 가져올 수 있었던 가장 큰 선물입니다. 당신은 나에게 하나님의 선물입니다."
