ハミルプールとアンドラでの大規模ダルシャン

1954ページ 3,487 / 5,444第25章 / 40
クトゥンバ・サストリは弁護士に言った。「今夜はバーバーを休ませましょう。明日アールティをして皆を紹介できます。」 これを聞いて、バーバーは言った。「休息と落ち着かなさは、永遠から絶え間なく同時に私によって経験されている。私の休息について心配するな。しかし私が言うことには常に注意深く耳を傾けなさい。ゴパラプラムでは大群衆がいた。ニダダヴォレで何か口述したかったが、マイクがなかった。自発的に口述されたメッセージには異なる意義があり、口述されて印刷されたメッセージには独自の意義がある。私がその場でボードに口述するとき、それは違うのだ。」 ダナパティが口をはさんだ。「バーバー、ここにマストがいます!」 しかしバーバーは続けた。「昨夜、タデパッリグデムでダンスが手配された。大きな集まりがあった。私はそこでメッセージを与えたかったが、マイクが故障していた。だからメッセージを与えられなかった。私は言った、『ダナパティの心も、私への愛を通して、同様に故障した!』今彼は言う、『ここにマストがいます。』 「ダナパティが私を本当の姿で見るか、または私が何であるかを垣間見るだけでも、彼は『バーバー、食事を取ってください。バーバー、休んでください。バーバー、ここにマストがいます』とは言わなくなる。そのとき彼自身がマストになるのだ!」 誰かが家族をバーバーに紹介するために連れてきた。バーバーはコメントした。「私は私自身の妻であり、私自身の夫であり、私自身の子供である。これは単なる無駄話ではない。私はそれなのだ!」 ラマリンゲシュワラ・ラオはバーバーのアールティを行い、その後ダルシャンを受けた。数分以内に、他の人々もダルシャンを受け、バーバーは花輪で埋め尽くされた。エルチがそれらを取り除いて片側に積み上げた。アーンドラでは非常に高価な花輪がバーバーの首にかけられ、彼が行くところどこでも花輪が溢れていた! ダルシャンの後、バーバーはラマリンゲシュワラの家を訪問し、彼の家族に会った。弁護士はバーバーがアーンドラに来る前に手紙を書き、ツアー中に彼の個人秘書になることを志願していた。このため、バーバーは彼にプライベート・セクレタリーのP.S.というあだ名をつけていた。 夕食後の9時、バーバーとマンダリは、コドゥリ・クリシュナ・ラオがゴダヴリ川の近くに大規模ダルシャンのために手配した場所に行った。バーバーはパンダルの下の壇上に座り、彼の輝きが周囲を電撃のように活気づけた。約5,000人が出席し、バーバーの顔は輝いていたので、すべての人の注意が一点に彼に集中した。その夜ダルシャンを与えながら、バーバーはこの世のものではないように見えた。彼は無限のハートの門を開き、すべてが沈んだ愛の海を流れさせた。

ババの言葉

이것을 듣고 바바가 말했다. "휴식과 불안은 영원 전부터 나에게 끊임없이, 동시에 경험되고 있습니다. 나의 휴식에 대해 걱정하지 마십시오. 항상 내가 말하는 것을 주의 깊게 들으십시오. 고팔라푸람에서는 엄청난 군중이 있었습니다. 나는 니다다볼레에서 무언가를 구술하고 싶었지만, 마이크가 없었습니다. 자발적으로 구술된 메시지는 다른 의미가 있고, 구술되어 인쇄된 메시지는 그 자체의 의미가 있습니다. 내가 그 자리에서 판 위에 구술할 때는 다릅니다."

하지만 바바는 계속했다. "어젯밤 타데팔리구뎀에서 춤이 마련되었습니다. 큰 모임이 있었습니다. 나는 거기서 메시지를 주고 싶었지만, 마이크가 고장 났습니다. 그래서 나는 메시지를 줄 수 없었습니다. 내가 말했습니다, '다나파티의 마음도 나에 대한 사랑으로 인해 고장 났습니다!' 이제 그가 말합니다, '여기에 마스트가 있습니다.' "다나파티가 내가 진정으로 어떤 존재인지를 볼 때, 또는 내가 무엇인지를 잠깐이라도 엿볼 수 있을 때, 그는 '바바, 음식을 드세요; 바바, 쉬세요; 바바, 여기 마스트가 있습니다'라고 말하지 않을 것입니다. 그러면 그 자신이 마스트가 될 것입니다!"

누군가가 가족을 바바에게 소개하려고 데려왔고, 이에 바바가 말했다. "나는 나 자신의 아내이고, 나 자신의 남편이며, 나 자신의 자녀입니다. 이것은 단지 빈말이 아닙니다. 나는 바로 그것입니다!"

/ 5,444