ハミルプールとアンドラでの大規模ダルシャン

1954ページ 3,473 / 5,444第25章 / 40
エルルでは少なくとも60軒の家が訪問され、いくつかの学校、別のサイ・ババ寺院、神智学高等学校、そしてヴェンカタラム印刷所などバーバーの愛好者が所有または経営する様々な事業所も訪問された。バーバーは事前の通知なしに多くの家を訪問した。住民たちはバーバーの突然の出現に驚き、高貴な客人のために椅子を取りに走る者もいれば、急いで花や花輪を取りに行く者もいた。バーバーはこの騒動を楽しんだ。 キシャン・シンはその慌ただしい日を次のように描写した: バーバーは空の稲妻のように地上で働き、非常に急いで素早く場所から場所へ移動した...バーバーが家を訪問したとき、それぞれの愛好者によって紹介される家族や親戚全員に愛を表現し、そのうちの何人かを抱擁し、特別なプラサードを与え、家族写真のためにポーズを取り、いくつかの場所ではココナッツウォーターや他の冷たい飲み物を少し飲み、残りを愛好者とその家族に飲ませるなどした。バーバーが訪問したほとんどすべての場所でアールティが行われた。あらゆる種類の花輪—花、金のレース、樟脳ビーズ—が次々と彼の首にかけられた。これがバーバーのアーンドラへの最後の訪問だと彼が言っていたので、テンポは大幅に上がった。 バーバーのマスターであるシルディのサイ・ババはインド全土で有名である。K・N・チョウダリーの家の部屋にサイ・ババの写真が掛かっていた。それを指差しながら、バーバーは言った。「彼の目は比類なかった。世界中で誰もそのような目を持っていない。」 その後11時にサイ・ババ寺院で、バーバーはサイ・ババの肖像を指差して述べた。「ある意味で、五人の完璧なマスターたちが私を今の私、太古の者にした。彼は私の祖父だ。」 バーバーは20分後に別のサイ・ババ寺院に入り、サイ・ババの絵に合掌して述べた。「本当の愛があるとすれば、それはここにある。彼はどこにでもいる、そして私もどこにでもいる。」 その後バーバーは様々な家族の家を訪問した。ヴェンカタ・ラオとその家族にプラサードを与えた後、バーバーは言った。「求められずに何かを与えるとき、それは本当に与えられたのだ。」 スブラマニヤム・シャストリの家でユーモラスな出来事があった。バーバーはシャストリに子供が何人いるか、一人ずつ紹介するように尋ねた。彼には7人いた。シャストリが4人目の子供を紹介するときに記憶が途切れたとき、皆が大笑いした。シャストリはバーバーの存在の中で非常に喜びに満ちていたので、残りの子供たちの名前を思い出せず、妻に尋ねなければならなかった。

ババの言葉

그것을 가리키며 바바가 말했다. "그분의 눈은 비할 데가 없었습니다. 세상에 그런 눈을 가진 사람은 없습니다."

나중에 11시에 사이 바바 사원에서 바바는 사이 바바의 초상화를 가리키며 말했다. "어떤 면에서 다섯 완전한 스승이 나를 지금의 나, 태고의 분으로 만들었습니다. 그분은 나의 할아버지입니다."

바바는 20분 후 또 다른 사이 바바 사원에 들어가서 사이 바바의 사진에 합장하며 말했다. "진정한 사랑이 있다면, 그것은 여기에 있습니다. 그분은 어디에나 계시고, 나도 어디에나 있습니다."

벤카타 라오와 그의 가족에게 프라사드를 준 후, 바바가 말했다. "내가 요청받지 않고 무엇을 줄 때, 그것은 진정으로 주어진 것입니다."

/ 5,444