第24章: デヘラ・ドゥン、1953年
1953年· ババ 59歳ページ 3,403 / 5,444
知らせを受けたバーバーは、クマルに尋ねた。「これにはどんな解決策がありますか」。
クマルは半ば冗談めかして言った。「この庭を買って、鳥に果実を全部食べさせる以外に手立てはありません」。
「素晴らしい考えですね」とバーバーは熱心に答えた。「行って値段を調べてきてください」。
クマルは再度主人のもとへ赴いたが、主人はさらに激怒した。「君は分別があるのか。果実が実っているこの時期に庭を売るときだとでも?いずれにせよ、果実はすでに業者に売却済みで、その業者が次第に作物を運び出している」。
バーバーは知らせを受け、次の伝言を持たせてクマルを再び差し向けた。「業者には、作物を少しずつ持ち出すのではなく、一度にすべて取り集めるよう伝えてください」。
クマルは戻ってきた。主人は怒って手を振ってクマルを追い払い、すぐに立ち去れと怒鳴った。
バーバーは知らせを受けても、なお不満を漏らした。「どうにかしてこの騒ぎは止めなければなりません。私は眠ることができず、それが私の健康と気分と仕事に影響を与えています。何か手を打たねばなりません」。
数分後、バーバーは言った。「番人全員がそんなに大きな声を出しているわけではありません。中の一人の少年が一番うるさいのです。彼をここへ連れてきて、ここで働かせれば、問題は解決されるでしょう」。
クマルはその若い元凶を見つけ出すために出発した。彼を見つけたが、少年は仕事を辞める気にはならなかった。クマルはより高い給料で誘惑したが、それでも少年は断った。それでもクマルは粘り強く、ついに少年は説き伏せられてバーバーのもとに連れてこられ、バーバーは彼を見て喜んだ。
18歳のその青年はネパール人で、ヒンディー語があまりよく分からなかった。バーバーが給料を尋ねると、彼はとても可笑しなアクセントで「パウチース・ルピヤ」(25ルピーを意味する「パチース・ルピヤ」の代わりに) と答えた。
バーバーは彼のヒンディー語の話し方を楽しみ、彼に約束した。「ここで働けば50ルピーがもらえ、食事と衣服も支給されます。そのうえ教育も受けられます」。
少年は喜びにあふれ、バウは彼を教える役目を与えられた。彼には木綿と毛織物の衣服が用意され、あらゆる便宜が図られた。しかし彼は今や、まるで主人のように振る舞い始めた——バウを召使代わりにして!バウの務めには、少年の寝床を整え、食事を運び、食器を洗い、そして全般的に彼が満足しているか見守ることが含まれていた。
庭での夜ごとの騒ぎは続いたものの、バーバーはもはや邪魔されているそぶりを見せなかった。彼はそのネパール人の少年を愛し、彼の滞在を喜んだ。少年が住み込んだ日から、バーバーはあの騒音を意に介さなくなった。少年はバウの部屋に滞在し、教えられたことを学ぼうとしたが、少しでも努力すると頭が痛くなるのだった。「A」を「アー」と発音し、二か月経ってもほとんど何も身につかなかった。
バーバーは毎日彼を呼んで何度も「あちらでは賃金をいくらもらっていましたか」と尋ね、彼は独特の発音で「パウチース・ルピヤ」と口にし、それがバーバーを大いに喜ばせ笑わせた。
