デヘラ・ドゥン、1953年

1953ページ 3,364 / 5,444第24章 / 40
「理屈をやめて、私が言うとおりにしなさい」とバーバーは助言した。 他の出来事がバウにナンガ・マストが普通の人間ではないと確信させた。例えば、バウは大学の試験を受けていたが、結果はまだ発表されていなかった。ある夜、マストは突然彼に言った。「お前は合格する。」これは驚くべきことだった。マストはほとんど話さず、話しても、彼がつぶやいたり呟いたりしたことは全く理解不能だったからだ。そしてバウは大学の試験を受けたことをナンガ・バーバーに一度も話していなかった。まさに翌日、マストの言葉どおり、バウが試験に合格したという電報が届いた。 別の夜、バウがマストのそばに座っていると、彼は言った。「お前には息子が生まれる。」 バウの妻ラマはまだナグプールで幼い娘と一緒におり、妊娠していた。4ヶ月後、バウに息子が生まれたという電報を受け取った。バウはマストが狂っていると思っていたが、ある日マストがメヘル・バーバーの偉大さについて話した時、バウの目が開かれた。これらの出来事の後、バウはマストが狂人ではないと悟った。 ナンガ・マストはデラドゥンに約2ヶ月間保たれた。バーバーは時々彼と仕事をし、仕事が完了すると、バイドゥルに彼をナジバードに連れ帰らせ、そこで彼は元の場所に戻り、木の下で昼も夜も裸で横になり、その地域を歩き回った。 バイドゥルはマストを連れてくるために送り出され、プカルは一度彼と一緒に行った。彼らがカンプールでマストに近づき、デラドゥンでメヘル・バーバーに会わせるために連れて行きたいと説明すると、マストは彼らを驚かせて尋ねた。「おお、メヘル・バーバーはアメリカから帰ってきたのか?」最初マストは非常に友好的だったが、その後彼は最も下品な言葉でバーバーを罵り始め、彼らと一緒に行くことを拒否した。バイドゥルは同じ場所に25年間座っていたシェンシャヒ・バーバーという名の別のマストを連れてくることに成功した。バーバーは彼と仕事をし、その後同じ村に彼を送り返した。 メヘル・バーバーの沈黙の28周年記念のために、1953年7月10日金曜日、彼の愛好者と帰依者に以下の回状が送られた: 全員が心を込めて — ハートの深みから — 7月10日の早朝4時から5時まで、途切れることなく1時間、神の一つの名を声に出して繰り返すべきである: ヒンドゥー教徒 — パラブラフマ・パラマートマ ムスリム — アッラー・フ・アクバル パールシー — アフラマズダ イラニ — イェズダン キリスト教徒 — ゴッド・オールマイティ この繰り返しに加えて、全員が午前7時から午後7時まで断食し、断食中は水以外何も取らないこと。 デラドゥンの男性と女性のマンダリーも同様に行った。キシャン・シンはあまりにも大声で神の名を繰り返していたので、まるでデラドゥンに住んでいるすべての人が彼の声を聞くべきかのようだった。彼は「パラブラフマ・パラマートマ!」と声を限りに叫び、マンダリーは神が彼に喜び、すぐに救済を与えるべきだと思った — そうすれば彼は止まるだろう!バーバーがそのことを聞かされると、彼は大いに笑った。

ババの言葉

"추론을 버리고 내가 말하는 대로 그냥 하십시오." 바바가 조언했다.

모든 사람은 온 가슴을 다해 — 가슴 깊은 곳에서 — 7월 10일 이른 아침 4시에서 5시까지 한 시간 동안 쉬지 않고 하나님의 이름 하나를 소리 내어 반복해야 합니다: 힌두교도 — 파라브라흐마 파라마트마 무슬림 — 알라 후 아크바르 파르시 — 아후라마즈다 이란인 — 예즈단 기독교인 — 전능하신 하나님 이 반복 외에, 모든 사람은 오전 7시부터 오후 7시까지 금식하고 금식 중에는 물 외에 아무것도 먹지 않아야 합니다.

/ 5,444