マンジル-エ-ミーム

1922ページ 330 / 5,444第3章 / 40
目標に向かって進歩したワリや聖者は、より高い霊的界に住み、ある程度心をコントロールする。 最初のケース[心の奴隷]は世俗的な心であり、2番目は神のもので、マジュズーブは真理を実現した心の状態を持っていることを意味する。ワリや聖者は心と心のコントロールの進んだ段階にあり、真理の実現に向かって進歩している。しかし完全なる師[クトゥブ]またはサーリクは、望む時にいつでも心のあらゆる状態を楽しみ経験できる、かなり異なる状態を持っている。 例えば:完全なる師が世俗的な事柄に心を込めることはめったに必要とされない。しかし時折、サークルメンバーのためにそうしなければならない。 例えば、カマティプラ・レーン7番地の住民はジョージ王の臣民である。しかし陛下はカマティプラ[ボンベイのスラム街]について何か知っているだろうか——その場所が彼の帝国に存在するかどうかさえ、ましてやその場所の個々の住民については。しかし、もし彼がカマティプラやその場所の一人の特定の住民について何かを知りたければ、電報局、郵便局、またはC.I.D.[秘密諜報部]を通じてすぐに必要な情報を得ることができる。 同様に、完全なる師は彼が知りたいと思うあらゆるものの源そのものに到達できる——つまり、心を集中させ、心の力をそこに注ぐことができる。しかし彼はめったにそうしない。言葉や行為によってこの世のものに取る興味は、外見上はどれほど真剣に見えても、単に無造作なものだ。そのようなまれな機会に、完全なる師が使っているように見える心は、神性を欠いた心である。彼はただその時に思いついたことを——ほとんど機械的に——考えずに行う。 講話を通じて、また詩を朗誦することによって、マスターはマンダリのために霊的な事柄に光を当てた。次のガザルは1920年代初頭にババによってグジャラート語で書かれた(何年も後にアディ・シニアによって翻訳された):

ババの言葉

목표를 향해 진보한 왈리 또는 성자는 더 높은 영적 경지에 살며 어느 정도 마음을 통제합니다. 첫 번째 경우[마음의 노예]는 세속적 마음에 관한 것입니다; 그리고 두 번째는 하나님에 관한 것인데, 마주브는 진리를 실현한 마음의 상태를 가지고 있다는 의미입니다. 왈리 또는 성자는 마음과 정신적 통제의 진보된 단계에 있으며, 진리의 깨달음을 향해 진보하고 있습니다. 하지만 완전한 스승[쿠툽] 또는 살릭은 상당히 독특한 상태를 가지고 있어서, 그가 원할 때마다 마음의 모든 상태를 즐기고 경험할 수 있습니다. 예를 들어: 완전한 스승은 세속적인 일에 마음을 쏟을 필요가 거의 없습니다; 하지만 가끔 그의 써클 구성원들을 위해 그렇게 해야 합니다. 예를 들면, 카마티푸라 7번 골목의 주민들은 조지 왕의 신민입니다. 하지만 폐하가 카마티푸라[봄베이 빈민가]에 대해 알고 있습니까 — 그런 곳이 그의 제국에 존재하는지, 그 지역의 개별 주민은 말할 것도 없이? 그러나, 그가 카마티푸라에 대해 또는 그 지역의 특정 주민 한 명에 대해 알기를 원한다면, 전신국, 우체국 또는 C.I.D.[비밀경찰]를 통해 즉시 필요한 정보를 받을 수 있습니다. 마찬가지로, 완전한 스승은 자신이 알고 싶어하는 모든 것의 바로 그 원천에 도달할 수 있습니다 — 즉, 마음을 집중하고 마음의 힘을 그 안에 쏟습니다. 하지만 그는 거의 그렇게 하지 않습니다. 그가 이 세상의 것들에 — 말이나 행동으로 — 관심을 갖는 것처럼 보이는 것은, 그의 관심이 겉으로 아무리 진지해 보여도, 단순히 무심한 것입니다. 그런 드문 경우에, 그, 완전한 스승이 사용하는 것처럼 보이는 마음은 신성이 없는 마음입니다. 그는 단순히 그때 떠오르는 대로 일을 합니다 — 거의 기계적으로 — 그것에 대해 생각하지 않고.

이 세상은 존재하지만, 당신의 최종 거처는 아닙니다. 당신의 얼굴을 하나님 쪽으로 돌리십시오. 당신은 이 덧없는 세상에서 얼마나 오래 살 것입니까? 이곳은 당신이 경험할 덕과 악의 시험장입니다.

/ 5,444