燃えるような自由な人生

1952ページ 3,235 / 5,444第23章 / 40
地元のラヴァーの一人が外で見張りをしていて、バウを中に入れなかった。代わりに、彼はバウからメモを受け取って中に入り、すぐに花輪を持って戻ってきた。バウは花輪を手に入れたが、バーバーに会うことはできなかった。彼は去り、道すがら道路に落ちた花からほころびた花びらを拾って食べた。彼はランガ・ラオに花輪を渡し、ランガ・ラオは言った、「バーバーはダルシャンを与えるためにアンドラに来ることになっています。プログラムのためにアンドラに来るべきです。そこでは必ずバーバーとの面会を手配します。」 バウはまた、バーバーが沈黙を守らせていたバーバーダースにも会った。彼は手話でバウに『アバター』という本を開いて特定の部分を読むよう言い続けた。しかしバーバーダースは英語を知らず、バウが本を開いて読み始めるやいなや、バーバーダースはページをめくってそこを読むよう合図した。そしてまた、バウが文章を読み終える前に、バーバーダースはページをめくって別の部分を指した。マンダリの他の誰にも会えなかった。皆があまりにも忙しかったからだ。 1953年1月1日木曜日、別のプログラムのために2万人の人々が集まった。バーバー・センターが設立された場所から何千人もの村人がここ数日間にサオネールに押し寄せていた。ラゴ・パテル、モティ・ジャガン・パテル、そして様々な村の他の長たちが、2日間の大規模ダルシャンのために何百人もの人々を連れてきていた。サオネールはバーバーの神聖な光に融合していた。それはまるでハミルプールの再来のようで、地区を席巻しすべてのハートに影響を与える激しい火で満たされていた。 バウはダルシャンを受ける間、再びバーバーの注意を引こうとしたが、その日もバーバーは彼を見なかった。バーバーのメッセージ「霊的渇望の消えない火」が与えられ、プログラムの終わりにバーバーは述べた、「ポパリ・プリーダーとアブドゥル・マジド・カーンの愛に満ちた労働のおかげで、サオネールは私の存在によって祝福されています。明日ナグプールへ出発します。」 バーバーはまた数家族の家を訪問したが、訪問は私的なものだったため、バウは参加できなかった。アブドゥル・マジド・カーンの家でカワーリーの歌が行われ、その間にアロバはトランス状態のように踊り始めた。彼は止めるよう説得され、マンダリが滞在していたバワルカル・プリーダーの家に送り返された。

ババの言葉

바바의 메시지 "영적 갈망의 꺼지지 않는 불"이 전달되었고, 프로그램이 끝날 때 바바가 말했다. "포팔리 변호사와 압둘 마지드 칸의 사랑 어린 수고 덕분에 사오네르는 나의 존재로 축복받았습니다. 나는 내일 나그푸르로 떠날 것입니다."

/ 5,444