燃えるような自由な人生

1952ページ 3,208 / 5,444第23章 / 40
「至福としての神」というメッセージがいくつかの場所で読み上げられました: あらゆる場所で、人生のあらゆる歩みにおいて、例外なく人間は幸福を渇望しています。感覚的な生活の多様な誘惑から、エゴを養い刺激する多くの所有物と達成から、また知性を刺激し、心を興奮させ、ハートを鎮め、精神を活気づける無数の経験から―これらすべてから、彼は様々な種類の幸福を求めます。しかし、彼は二元性の世界と、私たちが宇宙と呼ぶマーヤの幻想の過ぎ去る影の中でそれを求めます。そして彼は、そこで得られる幸福があまりにも一時的であるため、体験のまさにその瞬間にほとんど消えてしまうことを発見します。そして、それが消えた後に残るのは底なしの空虚さであり、同様の経験を何度重ねても完全に満たすことはできません。 しかし、真の至福は、勇気を手に取り、二元性の幻想にすぎない形態へのすべての執着から自由になる者にのみ訪れることができます。そうして初めて、彼は真の最愛の者、すなわち自分自身の体と見なすものを含むすべての形態の背後にある永続する永遠の真理としての神と一つになることができます。 至福の無限で底知れぬ大海は、すべての人の内にあります。神を至福の大海として完全に切り離された個人は一人もいないので、何らかの形で幸福を完全に欠いている個人は一人もいません。彼がかつて味わったあらゆる種類の喜びは、究極的にはアナンダ(至福)としての神の部分的で幻想的な反映です。しかし、無知の中で求められ経験される喜びは、究極的には魂をエゴの偽りの生活の終わりなき継続に縛りつけ、魂をエゴ生活の多くの苦しみにさらします。幻想の世界の喜びは、見かけ上海に注ぎ込む蜃気楼の多くの川に例えられます。神聖な至福は常に新鮮で、永続し、継続的であり、神の自己持続的で無限の喜びとして果てしなく経験されます。 アナンダ、すなわち至福としての神である真の最愛の者と一つになりなさい! アマルプラでのダルシャンの手配はヴィレンドラ・シンによって行われました。村の外で、老人と老婆が小屋に住んでいました。彼らはバーバーが来て自分たちの質素な住まいを聖別してくれることをハートから切望していましたが、頼む勇気がありませんでした。その日、プログラムの後、直接の道を通る代わりに、バーバーは車を別のルートで走らせるよう頼みました。

ババの言葉

어디서나, 삶의 모든 영역에서, 인간은 예외 없이 행복을 갈망합니다. 감각적 삶의 다양한 유혹과 에고를 살찌우고 부추기는 많은 소유물과 성취로부터, 또한 지성을 자극하고, 마음을 흥분시키고, 가슴을 진정시키거나 정신에 활력을 주는 무수한 경험들로부터 — 이 모든 것에서 그는 다양한 종류의 행복을 추구합니다. 그러나 그는 이원성의 세계와 마야적 환상 — 우리가 우주라고 부르는 것 — 의 지나가는 그림자 속에서 행복을 찾습니다. 그리고 그는 그 안에서 얻는 행복이 너무나 일시적이어서 경험하는 바로 그 순간에 거의 사라진다는 것을 발견합니다. 그리고 그것이 사라진 후 남는 것은 아무리 비슷한 경험을 늘려도 결코 완전히 채울 수 없는 밑 빠진 공허함입니다. 그러나 진정한 지복은 용기를 내어 이원성의 환상에 불과한 모든 형상에 대한 집착에서 벗어나는 사람에게만 올 수 있습니다. 오직 그때에만 그는 자신의 몸이라고 여기는 것을 포함하여 모든 형상 뒤에 있는 영속하고 영원한 진리로서의 하나님인 자신의 진정한 비러벳과 합일될 수 있습니다. 끝없고 측량할 수 없는 지복의 바다가 모든 사람 안에 있습니다. 어떤 형태로든 행복이 전혀 없는 개인은 없으니, 지복의 바다인 하나님과 완전히 단절된 개인은 없기 때문입니다. 그가 경험한 모든 종류의 쾌락은 궁극적으로 아난다[지복]로서의 하나님의 부분적이고 환상적인 반영입니다. 그러나 무지 속에서 추구하고 경험하는 쾌락은 궁극적으로 영혼을 에고의 거짓 삶의 끝없는 연속에 묶고, 에고의 삶에서 오는 많은 고통에 영혼을 노출시킵니다. 환상 세계의 쾌락은 겉보기에 바다로 쏟아지는 신기루의 많은 강에 비유할 수 있습니다. 신성한 지복은 항상 신선하고, 영속하며, 연속적이며, 자족적이고 무한한 하나님의 기쁨으로 끝없이 경험됩니다. 아난다 또는 지복으로서의 하나님인 당신들의 진정한 비러벳과 합일되십시오!

/ 5,444