講話の朗読は止められ、ババは全員にメヘラバード・ヒルのドーム(彼のサマーディ)を訪問する許可を与えた。ババは、彼がそこに5ヶ月ほど籠もっていたと述べた。その間、彼は紅茶と水だけで過ごした。彼は付け加えた。「その場所は霊的に非常に重要であり、わたしはマンダリに命じた。わたしが肉体を離れたら、そこに埋葬されるべきだと。」
再びババは来てくれた全員の愛に頭を下げ、述べた。「さて、仕事は終わった。去りたい者は去ってよい。今夜の列車ででも。」ババは自室に行くために立ち上がった。全員が重い気持ちで彼の去るのを見守った。ほとんどの者がその夜メヘラバードを去ることになっていて、ババの親密な交わりをこのように分かち合う機会がいつまたあるか分からなかったからだ。
翌朝、1952年11月10日月曜日、ババは午前8時頃メヘラバードに来た。招待された者のうち数名は、その朝特に残るよう頼まれていた。ババはいくつかのインタビューを行い、終わるとホールに来た。そこで彼は述べた。「さて、わたしは11月14日にメヘラバードに来る。ピンパルガオンでいくつかの仕事があるからだ。ドンがわたしの脚のレントゲンを撮って、骨がうまく接合されたかどうか確認したいと思っている。そしてわたしにもやるべき仕事がある。」
メヘルジー、ナリマン、サダシヴ・パティル、プリーダー、ミヌー・カラス、パッパ・ジェサワラは自宅に帰ることを許された。ババはスレイ、パンドバ、マダヴ・ラオ、ムルリに14日の正午にメヘラバードを去るよう頼んだ。ツアーに同行する者の名前にいくつかの変更を加えた後、ババは述べた:
さて、あなた方全員に印象づけたいのは、11月15日から4月末まで、わたしの燃える人生はわたしにとって内的なものになるということだ——内的な火と、外的な屈辱、侮辱、病気、絶望、攻撃。それと共に大衆の集まりとバジャン・キルタンの実行がある。だからあなた方は、わたしの栄光においてもわたしの没落においても分かち合う準備をしなければならない。しかし最も重要なことは、わたしの言うことをしなければならないということだ。何千人もの人々が来てわたしの足に触れ、バジャンやキルタンを行うとき、あなた方は幸福に参加できる。しかし、もし一部の場所でわたしやわたしの仕事への反対や屈辱を見出したら、わたしに従うことによって、それもまた分かち合う準備をしなさい。
ババの言葉
바바는 덧붙였다. "이곳은 매우 큰 영적 중요성을 지닌 곳이며, 나는 만달리에게 내가 육신을 버릴 때 그곳에 묻히도록 명령했습니다."
다시 한번 바바는 모여든 모든 이의 사랑에 절하고 말했다. "이제 작업은 끝났으니, 떠나고 싶은 사람은 오늘 밤 기차로라도 떠나도 됩니다."
거기서 바바가 말했다. "이제 핌팔가온에서 할 일이 있으니 11월 14일에 메헤라바드에 오겠습니다. 돈이 내 다리 엑스레이를 찍어 뼈가 잘 붙었는지 확인하고 싶어 합니다. 그리고 나도 할 일이 있습니다."
자, 여러분 모두에게 깊이 새기고 싶은 것은, 11월 15일부터 4월 말까지 나의 불타는 삶은 내적인 것이 될 것입니다 — 내적인 불과 외적인 굴욕, 모욕, 질병, 절망, 공격이 있을 것이며, 대중 집회와 바잔-키르탄 수행도 함께할 것입니다. 그러니 여러분은 나의 영광뿐 아니라 나의 추락도 함께 나눌 준비가 되어 있어야 합니다. 하지만 가장 중요한 것은 여러분이 내가 말하는 대로 해야 한다는 것입니다. 수천 명이 와서 내 발에 손을 대고 바잔과 키르탄을 부를 때, 여러분은 그 행복에 참여할 수 있습니다. 하지만 어떤 곳에서 나와 나의 작업에 대한 반대와 굴욕을 만나게 된다면, 나에게 순종함으로써 그것 또한 함께 나눌 준비를 하십시오.
